chore: Serbian (Cyrillic) translations

This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-12-11 00:59:37 +05:30
parent 316e739dd6
commit 7b8250056b

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 16:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 18:57\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 19:29\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n" "Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Беџ је успешно ажуриран"
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:35 #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:35
msgid "Badge {0} has already been assigned to this {1}." msgid "Badge {0} has already been assigned to this {1}."
msgstr "" msgstr "Беџ {0} је већ додељен овом {1}."
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment'
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback'
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Назив сертификације"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:164 #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:164
msgid "Certification is not enabled for this course." msgid "Certification is not enabled for this course."
msgstr "" msgstr "Сертификација није омогућена за ову обуку."
#. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Упис у програм {0}"
#: lms/lms/utils.py:2095 #: lms/lms/utils.py:2095
msgid "Enrollment in this batch is restricted. Please contact the Administrator." msgid "Enrollment in this batch is restricted. Please contact the Administrator."
msgstr "" msgstr "Упис у ову групу је ограничен. Молимо Вас да контактирате администратора."
#. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course'
#. Label of a chart in the LMS Workspace #. Label of a chart in the LMS Workspace
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Поља за проверу"
#: lms/lms/api.py:1309 #: lms/lms/api.py:1309
msgid "Field name is required" msgid "Field name is required"
msgstr "" msgstr "Назив поља је обавезан"
#. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail' #. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Члан се већ уписао у ову групу"
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:64 #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:64
msgid "Member does not meet the criteria for the badge {0}." msgid "Member does not meet the criteria for the badge {0}."
msgstr "" msgstr "Члан не испуњава критеријуме за беџ {0}."
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30 #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30
msgid "Member {0} has already been added to this program." msgid "Member {0} has already been added to this program."
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "PDF"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:445 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:445
msgid "Page deleted successfully" msgid "Page deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Страница је успешно обрисана"
#. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort' #. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort'
#: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Плаћање за врсту документа"
#: lms/lms/utils.py:2092 #: lms/lms/utils.py:2092
msgid "Payment is required to enroll in this batch." msgid "Payment is required to enroll in this batch."
msgstr "" msgstr "За упис у ову групу неопходна је уплата."
#. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS #. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS
#. Settings' #. Settings'
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Хвала и срдачан поздрав"
#: lms/lms/utils.py:2727 #: lms/lms/utils.py:2727
msgid "The batch does not exist." msgid "The batch does not exist."
msgstr "" msgstr "Група не постоји."
#: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6
msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session." msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session."
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Особа која оцењује ову обуку није досту
#: lms/lms/utils.py:2711 #: lms/lms/utils.py:2711
msgid "The lesson does not exist." msgid "The lesson does not exist."
msgstr "" msgstr "Лекција не постоји."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74
msgid "The slot is already booked by another participant." msgid "The slot is already booked by another participant."
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "Термин је већ резервисан од стране друг
#: lms/lms/utils.py:2067 #: lms/lms/utils.py:2067
msgid "The specified batch does not exist." msgid "The specified batch does not exist."
msgstr "" msgstr "Наведена група не постоји."
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36
msgid "The status of your application has changed." msgid "The status of your application has changed."
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr "Већ сте уписани на ову обуку."
#: lms/lms/utils.py:2088 #: lms/lms/utils.py:2088
msgid "You are already enrolled in this batch." msgid "You are already enrolled in this batch."
msgstr "" msgstr "Већ сте уписани у ову групу."
#: frontend/src/pages/Batch.vue:172 #: frontend/src/pages/Batch.vue:172
msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches." msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches."
@@ -7653,11 +7653,11 @@ msgstr "Нисте ментор обуке {0}"
#: lms/lms/api.py:1323 #: lms/lms/api.py:1323
msgid "You are not allowed to access this field" msgid "You are not allowed to access this field"
msgstr "" msgstr "Немате дозволу за приступ овом пољу"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:161 #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:161
msgid "You are not enrolled in this course." msgid "You are not enrolled in this course."
msgstr "" msgstr "Нисте уписани на ову обуку."
#: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25 #: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25
msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson." msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson."
@@ -7690,15 +7690,15 @@ msgstr "Не можете мењати улоге у режиму само за
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:116 #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:116
msgid "You cannot enroll in an unpublished course." msgid "You cannot enroll in an unpublished course."
msgstr "" msgstr "Није могуће уписати се на необјављену обуку."
#: lms/lms/utils.py:2228 #: lms/lms/utils.py:2228
msgid "You cannot enroll in an unpublished program." msgid "You cannot enroll in an unpublished program."
msgstr "" msgstr "Није могуће уписати се на необјављен програм."
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:110 #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:110
msgid "You cannot enroll in this course as self-learning is disabled. Please contact the Administrator." msgid "You cannot enroll in this course as self-learning is disabled. Please contact the Administrator."
msgstr "" msgstr "Не можете се уписати на ову обуку јер је самостално учење онемогућено. Молимо Вас да контактирате администратора."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112
msgid "You cannot schedule evaluations after {0}." msgid "You cannot schedule evaluations after {0}."
@@ -7710,11 +7710,11 @@ msgstr "Оцењивање није могуће заказати за терм
#: lms/lms/utils.py:2739 #: lms/lms/utils.py:2739
msgid "You do not have access to this batch." msgid "You do not have access to this batch."
msgstr "" msgstr "Немате приступ овој групи."
#: lms/lms/utils.py:2722 #: lms/lms/utils.py:2722
msgid "You do not have access to this course." msgid "You do not have access to this course."
msgstr "" msgstr "Немате приступ овој обуци."
#: frontend/src/components/NoPermission.vue:11 #: frontend/src/components/NoPermission.vue:11
msgid "You do not have permission to access this page." msgid "You do not have permission to access this page."
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgstr "Немате дозволу за приступ овој страниц
#: lms/lms/api.py:1535 lms/lms/api.py:1539 #: lms/lms/api.py:1535 lms/lms/api.py:1539
msgid "You do not have permission to update meta tags." msgid "You do not have permission to update meta tags."
msgstr "" msgstr "Немате дозволу да ажурирате мета ознаке."
#: lms/templates/notifications.html:27 #: lms/templates/notifications.html:27
msgid "You don't have any notifications." msgid "You don't have any notifications."
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "Добили сте резултат од {0} на квизу {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:170 #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:170
msgid "You have not completed the course yet." msgid "You have not completed the course yet."
msgstr "" msgstr "Још увек нисте завршили обуку."
#: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26 #: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26
msgid "You have not received any certificates yet." msgid "You have not received any certificates yet."
@@ -7799,15 +7799,15 @@ msgstr "Имате заказане {0} {1}."
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:29 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:29
msgid "You must be a Moderator or Batch Evaluator to enroll users in a batch." msgid "You must be a Moderator or Batch Evaluator to enroll users in a batch."
msgstr "" msgstr "Морате бити модератор или особа за оцењивање групе да бисте уписивали кориснике у групу."
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:23 #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:23
msgid "You must be a Moderator to assign badges to users." msgid "You must be a Moderator to assign badges to users."
msgstr "" msgstr "Морате бити модератор да бисте додељивали беџеве корисницима."
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:130 #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:130
msgid "You need to complete the payment for this course before enrolling." msgid "You need to complete the payment for this course before enrolling."
msgstr "" msgstr "Морате извршити уплату за ову обуку пре уписа."
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218 #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218
msgid "You need to login first to enroll for this course" msgid "You need to login first to enroll for this course"