chore: Serbian (Cyrillic) translations

This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-12-09 00:28:00 +05:30
parent 2819531d57
commit c93b189ede
+190 -96
View File
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-28 16:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:58\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 18:57\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n" "Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Додај лекцију"
msgid "Add a Student" msgid "Add a Student"
msgstr "Додај студента" msgstr "Додај студента"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:624 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:616
msgid "Add a chapter" msgid "Add a chapter"
msgstr "Додај поглавље" msgstr "Додај поглавље"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Додај обуку"
msgid "Add a keyword and then press enter" msgid "Add a keyword and then press enter"
msgstr "Додај кључну реч, а затим притисни ентер" msgstr "Додај кључну реч, а затим притисни ентер"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:625 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:617
msgid "Add a lesson" msgid "Add a lesson"
msgstr "Додај лекцију" msgstr "Додај лекцију"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Додај новог члана"
msgid "Add a new question" msgid "Add a new question"
msgstr "Додај ново питање" msgstr "Додај ново питање"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:639 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:631
msgid "Add a program" msgid "Add a program"
msgstr "Додај програм" msgstr "Додај програм"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Додајте задатак у своју лекцију"
msgid "Add at least one possible answer for this question: {0}" msgid "Add at least one possible answer for this question: {0}"
msgstr "Додајте бар један могући одговор за ово питање: {0}" msgstr "Додајте бар један могући одговор за ово питање: {0}"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:588 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:580
msgid "Add courses to your batch" msgid "Add courses to your batch"
msgstr "Додајте обуке у Вашу групу" msgstr "Додајте обуке у Вашу групу"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Додајте обуке у Вашу групу"
msgid "Add quiz to this video" msgid "Add quiz to this video"
msgstr "Додај квиз у овај видео-снимак" msgstr "Додај квиз у овај видео-снимак"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:567 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:559
msgid "Add students to your batch" msgid "Add students to your batch"
msgstr "Додајте студенте у своју групу" msgstr "Додајте студенте у своју групу"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Додајте студенте у своју групу"
msgid "Add to Notes" msgid "Add to Notes"
msgstr "Додај у белешке" msgstr "Додај у белешке"
#: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:6 #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:5
msgid "Add web page to sidebar" msgid "Add web page to sidebar"
msgstr "Додајте веб-страницу у бочну траку" msgstr "Додајте веб-страницу у бочну траку"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Додајте веб-страницу у бочну траку"
msgid "Add your assignment as {0}" msgid "Add your assignment as {0}"
msgstr "Додајте свој задатак као {0}" msgstr "Додајте свој задатак као {0}"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:500 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:492
msgid "Add your first chapter" msgid "Add your first chapter"
msgstr "Додајте Ваше прво поглавље" msgstr "Додајте Ваше прво поглавље"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:516 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:508
msgid "Add your first lesson" msgid "Add your first lesson"
msgstr "Додајте Вашу прву лекцију" msgstr "Додајте Вашу прву лекцију"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Примењиво за"
msgid "Applicable Items" msgid "Applicable Items"
msgstr "Примењиве ставке" msgstr "Примењиве ставке"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:24 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:22
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Пријава" msgstr "Пријава"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgid "Application Form Link"
msgstr "Линк за образац пријаве" msgstr "Линк за образац пријаве"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:14 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:14
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:25 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:22
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Пријаве" msgstr "Пријаве"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:292 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:311
msgid "Applied On" msgid "Applied On"
msgstr "Примењено на" msgstr "Примењено на"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
msgid "Are you sure you want to enroll?" msgid "Are you sure you want to enroll?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се упишете?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се упишете?"
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:184 #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:191
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се пријавите на своју Frappe Cloud контролну таблу?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се пријавите на своју Frappe Cloud контролну таблу?"
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "Процена {0} је већ додата овој групи."
#. Label of the show_assessments (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the show_assessments (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:32 #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:32
#: frontend/src/components/Assessments.vue:5 #: frontend/src/components/Assessments.vue:5
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:642 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:634
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
#: lms/templates/assessments.html:3 #: lms/templates/assessments.html:3
msgid "Assessments" msgid "Assessments"
msgstr "Процене" msgstr "Процене"
#: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:50 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:48
msgid "Assign" msgid "Assign"
msgstr "Додели" msgstr "Додели"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Задатак је успешно креиран"
msgid "Assignment for Lesson {0} by {1} already exists." msgid "Assignment for Lesson {0} by {1} already exists."
msgstr "Задаци за лекцију {0} од стране {1} већ постоје." msgstr "Задаци за лекцију {0} од стране {1} већ постоје."
#: frontend/src/components/Assignment.vue:362 #: frontend/src/components/Assignment.vue:365
msgid "Assignment submitted successfully" msgid "Assignment submitted successfully"
msgstr "Задатак је успешно поднет" msgstr "Задатак је успешно поднет"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Assignment will appear at the bottom of the lesson."
msgstr "Задатак ће се приказивати на дну у оквиру лекције." msgstr "Задатак ће се приказивати на дну у оквиру лекције."
#: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:163 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:163
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:646 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:638
#: frontend/src/pages/Assignments.vue:208 lms/www/lms.py:272 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:208 lms/www/lms.py:272
msgid "Assignments" msgid "Assignments"
msgstr "Додељени задаци" msgstr "Додељени задаци"
@@ -743,6 +743,10 @@ msgstr "Беџ је успешно обрисан"
msgid "Badge updated successfully" msgid "Badge updated successfully"
msgstr "Беџ је успешно ажуриран" msgstr "Беџ је успешно ажуриран"
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:35
msgid "Badge {0} has already been assigned to this {1}."
msgstr ""
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment'
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback'
#. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Certificate'
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "Сертификати су успешно генерисани"
#. Label of a Card Break in the LMS Workspace #. Label of a Card Break in the LMS Workspace
#. Label of a Link in the LMS Workspace #. Label of a Link in the LMS Workspace
#: frontend/src/components/Modals/Event.vue:411 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:411
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:650 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:642
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:69 frontend/src/pages/Batches.vue:100 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:69 frontend/src/pages/Batches.vue:100
#: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:10 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:10
#: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:135 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:135
@@ -1080,6 +1084,10 @@ msgstr "Детаљи сертификације"
msgid "Certification Name" msgid "Certification Name"
msgstr "Назив сертификације" msgstr "Назив сертификације"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:164
msgid "Certification is not enabled for this course."
msgstr ""
#. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Certifications" msgid "Certifications"
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr "Сертификовани учесници"
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Промена" msgstr "Промена"
#: frontend/src/components/Assignment.vue:348 #: frontend/src/components/Assignment.vue:351
msgid "Changes saved successfully" msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Промене су успешно сачуване" msgstr "Промене су успешно сачуване"
@@ -1250,6 +1258,7 @@ msgstr "Затвори"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old'
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:175
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json
@@ -1480,15 +1489,11 @@ msgstr "Услов мора бити важећи python код."
msgid "Conduct Evaluation" msgid "Conduct Evaluation"
msgstr "Спровести оцењивање" msgstr "Спровести оцењивање"
#: frontend/src/components/Sidebar/Configuration.vue:12
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:148 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:148
msgid "Configurations" msgid "Configurations"
msgstr "Конфигурације" msgstr "Конфигурације"
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:189 #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:196
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Потврди" msgstr "Потврди"
@@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "Наставите са учењем"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:196 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:257
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Contract" msgid "Contract"
@@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr "Тачан одговор"
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of the country (Link) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Payment Country' #. Label of the country (Link) field in DocType 'Payment Country'
#: frontend/src/pages/Billing.vue:127 frontend/src/pages/JobForm.vue:47 #: frontend/src/pages/Billing.vue:127 frontend/src/pages/JobForm.vue:47
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:57 lms/fixtures/custom_field.json #: frontend/src/pages/Jobs.vue:60 lms/fixtures/custom_field.json
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/lms/doctype/payment_country/payment_country.json #: lms/lms/doctype/payment_country/payment_country.json
msgid "Country" msgid "Country"
@@ -1896,7 +1901,7 @@ msgid "Create Course"
msgstr "Креирај обуку" msgstr "Креирај обуку"
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:38 #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:38
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelect.vue:64 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelect.vue:68
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Креирај нови" msgstr "Креирај нови"
@@ -1920,15 +1925,15 @@ msgstr "Креирај онлајн предавање"
msgid "Create a Quiz" msgid "Create a Quiz"
msgstr "Креирај квиз" msgstr "Креирај квиз"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:632 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:624
msgid "Create a batch" msgid "Create a batch"
msgstr "Креирај групу" msgstr "Креирај групу"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:623 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:615
msgid "Create a course" msgid "Create a course"
msgstr "Креирај обуку" msgstr "Креирај обуку"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:633 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:625
msgid "Create a live class" msgid "Create a live class"
msgstr "Креирај онлајн предавање" msgstr "Креирај онлајн предавање"
@@ -1940,15 +1945,15 @@ msgstr "Креирај нови беџ"
msgid "Create an Assignment" msgid "Create an Assignment"
msgstr "Креирај задатак" msgstr "Креирај задатак"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:557 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:549
msgid "Create your first batch" msgid "Create your first batch"
msgstr "Креирајте своју прву групу" msgstr "Креирајте своју прву групу"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:488 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:480
msgid "Create your first course" msgid "Create your first course"
msgstr "Креирајте своју прву обуку" msgstr "Креирајте своју прву обуку"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:535 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:527
msgid "Create your first quiz" msgid "Create your first quiz"
msgstr "Креирајте свој први квиз" msgstr "Креирајте свој први квиз"
@@ -1956,11 +1961,11 @@ msgstr "Креирајте свој први квиз"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Креирано" msgstr "Креирано"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:629 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:621
msgid "Creating a batch" msgid "Creating a batch"
msgstr "Креирање групе" msgstr "Креирање групе"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:620 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:612
msgid "Creating a course" msgid "Creating a course"
msgstr "Креирање обуке" msgstr "Креирање обуке"
@@ -1984,7 +1989,7 @@ msgstr "Тренутна лекција"
msgid "Current Streak" msgid "Current Streak"
msgstr "Тренутни низ дана" msgstr "Тренутни низ дана"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:656 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:648
msgid "Custom Certificate Templates" msgid "Custom Certificate Templates"
msgstr "Прилагођени шаблон сертификата" msgstr "Прилагођени шаблон сертификата"
@@ -2019,8 +2024,7 @@ msgstr "Цијан"
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла" msgstr "Контролна табла"
#: frontend/src/components/Sidebar/Configuration.vue:33 #: frontend/src/pages/DataImport.vue:46
#: frontend/src/pages/DataImport.vue:35
msgid "Data Import" msgid "Data Import"
msgstr "Увоз податка" msgstr "Увоз податка"
@@ -2192,12 +2196,10 @@ msgstr "Онемогући самостално учење"
msgid "Disable Signup" msgid "Disable Signup"
msgstr "Онемогући регистрацију" msgstr "Онемогући регистрацију"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Job Opportunity'
#: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:56 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:56
#: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:46 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:46
#: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:55 #: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:55
#: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:66 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:66
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено" msgstr "Онемогућено"
@@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "Детаљи образовања"
#: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:105 #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:105
#: frontend/src/components/Settings/Members.vue:103 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:103
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:286 lms/templates/signup-form.html:10 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:305 lms/templates/signup-form.html:10
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Имејл" msgstr "Имејл"
@@ -2407,7 +2409,7 @@ msgid "Email Templates deleted successfully"
msgstr "Имејл шаблон је успешно обрисан" msgstr "Имејл шаблон је успешно обрисан"
#: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:57 #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:57
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:245 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:265
msgid "Email sent successfully" msgid "Email sent successfully"
msgstr "Имејл је успешно послат" msgstr "Имејл је успешно послат"
@@ -2521,7 +2523,7 @@ msgstr "Уписан"
msgid "Enrolled Students" msgid "Enrolled Students"
msgstr "Уписани студенти" msgstr "Уписани студенти"
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:88 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:104
msgid "Enrollment Confirmation for {0}" msgid "Enrollment Confirmation for {0}"
msgstr "Потврда о упису за {0}" msgstr "Потврда о упису за {0}"
@@ -2534,6 +2536,10 @@ msgstr "Број уписаних"
msgid "Enrollment for Program {0}" msgid "Enrollment for Program {0}"
msgstr "Упис у програм {0}" msgstr "Упис у програм {0}"
#: lms/lms/utils.py:2095
msgid "Enrollment in this batch is restricted. Please contact the Administrator."
msgstr ""
#. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course'
#. Label of a chart in the LMS Workspace #. Label of a chart in the LMS Workspace
#. Label of a shortcut in the LMS Workspace #. Label of a shortcut in the LMS Workspace
@@ -2555,11 +2561,11 @@ msgstr "Унесите шифру купона"
msgid "Enter a URL" msgid "Enter a URL"
msgstr "Унесите URL" msgstr "Унесите URL"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:122 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:127
msgid "Enter email subject" msgid "Enter email subject"
msgstr "Унесите наслов имејла" msgstr "Унесите наслов имејла"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:128 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:133
msgid "Enter reply to email" msgid "Enter reply to email"
msgstr "Унесите одговор на имејл" msgstr "Унесите одговор на имејл"
@@ -2676,7 +2682,7 @@ msgstr "Особа за оцењивање је успешно додата"
msgid "Evaluator deleted successfully" msgid "Evaluator deleted successfully"
msgstr "Особа за оцењивање је успешно обрисана" msgstr "Особа за оцењивање је успешно обрисана"
#: lms/lms/api.py:1417 #: lms/lms/api.py:1435
msgid "Evaluator does not exist." msgid "Evaluator does not exist."
msgstr "Особа за оцењивање не постоји." msgstr "Особа за оцењивање не постоји."
@@ -2853,6 +2859,10 @@ msgstr "Будите слободни да измените свој унос у
msgid "Field To Check" msgid "Field To Check"
msgstr "Поља за проверу" msgstr "Поља за проверу"
#: lms/lms/api.py:1309
msgid "Field name is required"
msgstr ""
#. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail' #. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
msgid "Field of Major/Study" msgid "Field of Major/Study"
@@ -2916,7 +2926,7 @@ msgstr "Бесплатно"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:197 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:258
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Freelance" msgid "Freelance"
@@ -2952,7 +2962,7 @@ msgstr "Датум почетка"
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Course Evaluator' #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Course Evaluator'
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'LMS Program Member' #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'LMS Program Member'
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:280 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:299
#: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json
#: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json
#: lms/templates/signup-form.html:5 #: lms/templates/signup-form.html:5
@@ -2961,7 +2971,7 @@ msgstr "Име и презиме"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:194 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:255
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Full Time" msgid "Full Time"
@@ -3272,6 +3282,10 @@ msgstr "Претрага слика омогућена уз подршку"
msgid "Image: Corrupted Data Stream" msgid "Image: Corrupted Data Stream"
msgstr "Слика: Оштећен ток података" msgstr "Слика: Оштећен ток података"
#: frontend/src/components/Sidebar/Configuration.vue:17
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
#: frontend/src/pages/Batches.vue:20 #: frontend/src/pages/Batches.vue:20
msgid "Import Batch" msgid "Import Batch"
msgstr "Увези групу" msgstr "Увези групу"
@@ -3398,8 +3412,8 @@ msgstr "Коментари предавача"
msgid "Interest" msgid "Interest"
msgstr "Интересовање" msgstr "Интересовање"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:612 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:604
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:615 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:607
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Увод" msgstr "Увод"
@@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "Шифра позивнице"
msgid "Invite Only" msgid "Invite Only"
msgstr "Само за позване" msgstr "Само за позване"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:546 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:538
msgid "Invite your team and students" msgid "Invite your team and students"
msgstr "Позовите свој тим и студенте" msgstr "Позовите свој тим и студенте"
@@ -3458,7 +3472,7 @@ msgstr "SCORM пакет"
msgid "Issue Date" msgid "Issue Date"
msgstr "Датум издавања" msgstr "Датум издавања"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:653 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:645
msgid "Issue a Certificate" msgid "Issue a Certificate"
msgstr "Издај сертификат" msgstr "Издај сертификат"
@@ -3538,7 +3552,7 @@ msgstr "Назив радног места"
#. Label of the jobs (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the jobs (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:9 frontend/src/pages/JobDetail.vue:10 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:9 frontend/src/pages/JobDetail.vue:10
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:8 frontend/src/pages/Jobs.vue:212 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:8 frontend/src/pages/Jobs.vue:273
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "Послови" msgstr "Послови"
@@ -3902,7 +3916,7 @@ msgstr "Покрени фајл"
msgid "Learning Consistency" msgid "Learning Consistency"
msgstr "Доследност у учењу" msgstr "Доследност у учењу"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:637 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:629
msgid "Learning Paths" msgid "Learning Paths"
msgstr "Едукативни путеви" msgstr "Едукативни путеви"
@@ -4042,6 +4056,7 @@ msgstr "LiveCode URL"
#: frontend/src/pages/Assignments.vue:66 frontend/src/pages/Batches.vue:124 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:66 frontend/src/pages/Batches.vue:124
#: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:98 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:98
#: frontend/src/pages/Courses.vue:108 #: frontend/src/pages/Courses.vue:108
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:101
#: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:129 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:129
#: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:87 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:87
#: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:39 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:39
@@ -4074,7 +4089,7 @@ msgstr "Преференција локације"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Пријава" msgstr "Пријава"
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:183 #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:190
msgid "Login to Frappe Cloud?" msgid "Login to Frappe Cloud?"
msgstr "Пријава на Frappe Cloud?" msgstr "Пријава на Frappe Cloud?"
@@ -4370,10 +4385,14 @@ msgstr "Члан је успешно додат у програм"
msgid "Member already added to program" msgid "Member already added to program"
msgstr "Члан је већ додат у програм" msgstr "Члан је већ додат у програм"
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:26 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:36
msgid "Member already enrolled in this batch" msgid "Member already enrolled in this batch"
msgstr "Члан се већ уписао у ову групу" msgstr "Члан се већ уписао у ову групу"
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:64
msgid "Member does not meet the criteria for the badge {0}."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30 #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30
msgid "Member {0} has already been added to this program." msgid "Member {0} has already been added to this program."
msgstr "Члан {0} је већ додат у овај програм." msgstr "Члан {0} је већ додат у овај програм."
@@ -4427,11 +4446,11 @@ msgid "Mentor Request Status Update Template"
msgstr "Шаблон за ажурирање статуса захтева за ментора" msgstr "Шаблон за ажурирање статуса захтева за ментора"
#: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:19 #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:19
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:132 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:137
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Порука" msgstr "Порука"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:241 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:261
msgid "Message is required" msgid "Message is required"
msgstr "Порука је обавезна" msgstr "Порука је обавезна"
@@ -4459,7 +4478,7 @@ msgstr "Мета кључне речи"
msgid "Meta Tags" msgid "Meta Tags"
msgstr "Мета ознаке" msgstr "Мета ознаке"
#: lms/lms/api.py:1457 #: lms/lms/api.py:1510
msgid "Meta tags should be a list." msgid "Meta tags should be a list."
msgstr "Мета ознаке треба да буду листа." msgstr "Мета ознаке треба да буду листа."
@@ -4508,7 +4527,7 @@ msgstr "Модератор"
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Измењено" msgstr "Измењено"
#: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:40 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:38
msgid "Modified By" msgid "Modified By"
msgstr "Измењено од стране" msgstr "Измењено од стране"
@@ -4527,7 +4546,7 @@ msgstr "Модул је неисправан."
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понедељак" msgstr "Понедељак"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:661 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:653
msgid "Monetization" msgid "Monetization"
msgstr "Монетизација" msgstr "Монетизација"
@@ -4625,11 +4644,11 @@ msgstr "Нова регистрација"
msgid "New Zoom Account" msgid "New Zoom Account"
msgstr "Нови Zoom налог" msgstr "Нови Zoom налог"
#: lms/lms/utils.py:592 #: lms/lms/utils.py:603
msgid "New comment in batch {0}" msgid "New comment in batch {0}"
msgstr "Нови коментар у групи {0}" msgstr "Нови коментар у групи {0}"
#: lms/lms/utils.py:587 #: lms/lms/utils.py:598
msgid "New reply on the topic {0} in course {1}" msgid "New reply on the topic {0} in course {1}"
msgstr "Нова порука на тему {0} у обуци {1}" msgstr "Нова порука на тему {0} у обуци {1}"
@@ -4741,6 +4760,10 @@ msgstr "Још увек нису додата питања"
msgid "No quizzes added yet." msgid "No quizzes added yet."
msgstr "Још увек нису додати квизови." msgstr "Још увек нису додати квизови."
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelect.vue:59
msgid "No results found"
msgstr "Нема резултата"
#: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:62 #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:62
msgid "No slots available for this date." msgid "No slots available for this date."
msgstr "Нема доступних термина за овај датум." msgstr "Нема доступних термина за овај датум."
@@ -4876,6 +4899,7 @@ msgstr "Дозвољени су само зип фајлови"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old'
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:169
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json
@@ -4973,7 +4997,7 @@ msgid "Output"
msgstr "Резултат" msgstr "Резултат"
#: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:216 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:216
#: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:39 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:37
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Власник" msgstr "Власник"
@@ -4996,6 +5020,10 @@ msgstr "PAN број"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:445
msgid "Page deleted successfully"
msgstr ""
#. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort' #. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort'
#: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json
msgid "Pages" msgid "Pages"
@@ -5025,7 +5053,7 @@ msgstr "Плаћена обука"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:195 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:256
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Part Time" msgid "Part Time"
@@ -5157,6 +5185,10 @@ msgstr "Плаћање за документ"
msgid "Payment for Document Type" msgid "Payment for Document Type"
msgstr "Плаћање за врсту документа" msgstr "Плаћање за врсту документа"
#: lms/lms/utils.py:2092
msgid "Payment is required to enroll in this batch."
msgstr ""
#. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS #. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS
#. Settings' #. Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -5304,7 +5336,7 @@ msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте при
msgid "Please login to continue with payment." msgid "Please login to continue with payment."
msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте наставили са плаћањем." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте наставили са плаћањем."
#: lms/lms/utils.py:2163 #: lms/lms/utils.py:2224
msgid "Please login to enroll in the program." msgid "Please login to enroll in the program."
msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте се уписали у програм." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте се уписали у програм."
@@ -5784,7 +5816,7 @@ msgstr "Квиз је успешно ажуриран"
msgid "Quiz will appear at the bottom of the lesson." msgid "Quiz will appear at the bottom of the lesson."
msgstr "Квиз ће бити приказиван на дну лекције." msgstr "Квиз ће бити приказиван на дну лекције."
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:645 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:637
#: frontend/src/pages/QuizForm.vue:398 frontend/src/pages/Quizzes.vue:281 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:398 frontend/src/pages/Quizzes.vue:281
#: frontend/src/pages/Quizzes.vue:291 lms/www/lms.py:250 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:291 lms/www/lms.py:250
msgid "Quizzes" msgid "Quizzes"
@@ -5907,7 +5939,7 @@ msgid "Remove Highlight"
msgstr "Уклони истакнутост" msgstr "Уклони истакнутост"
#: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:27 #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:27
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:127 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:132
msgid "Reply To" msgid "Reply To"
msgstr "Одговори" msgstr "Одговори"
@@ -5988,7 +6020,7 @@ msgstr "Пожељна улога"
msgid "Role updated successfully" msgid "Role updated successfully"
msgstr "Улога је успешно ажурирана" msgstr "Улога је успешно ажурирана"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:673 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:665
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Улоге" msgstr "Улоге"
@@ -6125,7 +6157,7 @@ msgstr "Резултат од"
#: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:25
#: frontend/src/components/Settings/Members.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:25
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:41 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:44
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Претрага" msgstr "Претрага"
@@ -6208,7 +6240,7 @@ msgid "Select an assignment"
msgstr "Изаберите задатак" msgstr "Изаберите задатак"
#: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:33 #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:33
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:110 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:115
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Пошаљи" msgstr "Пошаљи"
@@ -6216,11 +6248,11 @@ msgstr "Пошаљи"
msgid "Send Confirmation Email" msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "Пошаљи имејл потврде" msgstr "Пошаљи имејл потврде"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:270 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:289
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "Пошаљи имејл" msgstr "Пошаљи имејл"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:106 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:111
msgid "Send Email to {0}" msgid "Send Email to {0}"
msgstr "Пошаљите имејл ка {0}" msgstr "Пошаљите имејл ка {0}"
@@ -6251,16 +6283,16 @@ msgstr "Поставите боју"
msgid "Set your Password" msgid "Set your Password"
msgstr "Поставите своју лозинку" msgstr "Поставите своју лозинку"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:616 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:608
msgid "Setting up" msgid "Setting up"
msgstr "Подешавање" msgstr "Подешавање"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:666 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:658
msgid "Setting up payment gateway" msgid "Setting up payment gateway"
msgstr "Подешавање платног портала" msgstr "Подешавање платног портала"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:9
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:671 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:663
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:53 frontend/src/pages/CourseForm.vue:142 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:53 frontend/src/pages/CourseForm.vue:142
#: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:4 #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:4
#: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:19 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:19
@@ -6598,12 +6630,12 @@ msgstr "Подгрупа"
#: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:13 #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:13
#: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:31 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:31
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:121 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:126
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Наслов" msgstr "Наслов"
#: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:94 #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:94
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:238 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:258
msgid "Subject is required" msgid "Subject is required"
msgstr "Наслов је неопходан" msgstr "Наслов је неопходан"
@@ -6672,7 +6704,7 @@ msgstr "Резиме"
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Недеља" msgstr "Недеља"
#: lms/lms/api.py:1081 #: lms/lms/api.py:1082
msgid "Suspicious pattern found in {0}: {1}" msgid "Suspicious pattern found in {0}: {1}"
msgstr "Сумњив образац пронађен у {0}: {1}" msgstr "Сумњив образац пронађен у {0}: {1}"
@@ -6834,15 +6866,15 @@ msgstr "Хвала Вам што сте поделили своје утиске
msgid "Thanks and Regards" msgid "Thanks and Regards"
msgstr "Хвала и срдачан поздрав" msgstr "Хвала и срдачан поздрав"
#: lms/lms/utils.py:2055 #: lms/lms/utils.py:2727
msgid "The batch is full. Please contact the Administrator." msgid "The batch does not exist."
msgstr "Група је попуњена. Молимо Вас да контактирате администратора." msgstr ""
#: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6
msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session." msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session."
msgstr "Група у коју сте се уписали почиње сутра. Молимо Вас да будете спремни и тачни за сесију." msgstr "Група у коју сте се уписали почиње сутра. Молимо Вас да будете спремни и тачни за сесију."
#: lms/lms/utils.py:1855 #: lms/lms/utils.py:1870
msgid "The coupon code '{0}' is invalid." msgid "The coupon code '{0}' is invalid."
msgstr "Шифра купона '{0}' није важећа." msgstr "Шифра купона '{0}' није важећа."
@@ -6854,10 +6886,18 @@ msgstr "Обука {0} је сада доступна на {1}."
msgid "The evaluator of this course is unavailable from {0} to {1}. Please select a date after {1}" msgid "The evaluator of this course is unavailable from {0} to {1}. Please select a date after {1}"
msgstr "Особа која оцењује ову обуку није доступна у периоду од {0} до {1}. Молимо Вас да изаберете датум након {1}" msgstr "Особа која оцењује ову обуку није доступна у периоду од {0} до {1}. Молимо Вас да изаберете датум након {1}"
#: lms/lms/utils.py:2711
msgid "The lesson does not exist."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74
msgid "The slot is already booked by another participant." msgid "The slot is already booked by another participant."
msgstr "Термин је већ резервисан од стране другог учесника." msgstr "Термин је већ резервисан од стране другог учесника."
#: lms/lms/utils.py:2067
msgid "The specified batch does not exist."
msgstr ""
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36
msgid "The status of your application has changed." msgid "The status of your application has changed."
msgstr "Статус Ваше пријаве је промењен." msgstr "Статус Ваше пријаве је промењен."
@@ -6871,6 +6911,8 @@ msgid "There are no courses currently. Create your first course to get started!"
msgstr "Тренутно нема обука. Креирајте своју прву обуку да бисте започели!" msgstr "Тренутно нема обука. Креирајте своју прву обуку да бисте започели!"
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:101 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:101
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:42
#: lms/lms/utils.py:2099
msgid "There are no seats available in this batch." msgid "There are no seats available in this batch."
msgstr "Нема слободних места у овој групи." msgstr "Нема слободних места у овој групи."
@@ -6923,15 +6965,15 @@ msgstr "Овај сертификат нема рок трајања"
msgid "This class has ended" msgid "This class has ended"
msgstr "Ово предавање се завршило" msgstr "Ово предавање се завршило"
#: lms/lms/utils.py:1884 #: lms/lms/utils.py:1899
msgid "This coupon has expired." msgid "This coupon has expired."
msgstr "Овај купон је истекао." msgstr "Овај купон је истекао."
#: lms/lms/utils.py:1887 #: lms/lms/utils.py:1902
msgid "This coupon has reached its maximum usage limit." msgid "This coupon has reached its maximum usage limit."
msgstr "Овај купон је достигао максимално ограничење употребе." msgstr "Овај купон је достигао максимално ограничење употребе."
#: lms/lms/utils.py:1896 #: lms/lms/utils.py:1911
msgid "This coupon is not applicable to this {0}." msgid "This coupon is not applicable to this {0}."
msgstr "Овај купон се не може применити на овај {0}." msgstr "Овај купон се не може применити на овај {0}."
@@ -6939,7 +6981,7 @@ msgstr "Овај купон се не може применити на овај
msgid "This course has:" msgid "This course has:"
msgstr "Ова обука садржи:" msgstr "Ова обука садржи:"
#: lms/lms/utils.py:1815 #: lms/lms/utils.py:1830
msgid "This course is free." msgid "This course is free."
msgstr "Ова обука је бесплатна." msgstr "Ова обука је бесплатна."
@@ -7135,7 +7177,7 @@ msgstr "За"
msgid "To Date" msgid "To Date"
msgstr "Датум завршетка" msgstr "Датум завршетка"
#: lms/lms/utils.py:1829 #: lms/lms/utils.py:1844
msgid "To join this batch, please contact the Administrator." msgid "To join this batch, please contact the Administrator."
msgstr "За придруживање овој групи, молимо Вас да контактирате администратора." msgstr "За придруживање овој групи, молимо Вас да контактирате администратора."
@@ -7195,7 +7237,7 @@ msgstr "Twitter"
#: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:22 #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:22
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:44 #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:44
#: frontend/src/pages/Assignments.vue:40 frontend/src/pages/Assignments.vue:167 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:40 frontend/src/pages/Assignments.vue:167
#: frontend/src/pages/JobForm.vue:25 frontend/src/pages/Jobs.vue:65 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:25 frontend/src/pages/Jobs.vue:68
#: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:53 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:53
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
@@ -7428,7 +7470,7 @@ msgstr "Приказ пријава"
msgid "View Certificate" msgid "View Certificate"
msgstr "Приказ сертификата" msgstr "Приказ сертификата"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:264 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:283
msgid "View Resume" msgid "View Resume"
msgstr "Приказ CV" msgstr "Приказ CV"
@@ -7492,7 +7534,7 @@ msgstr "Приметили смо да сте започели упис за"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница" msgstr "Веб-страница"
#: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:80 #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:81
msgid "Web page added to sidebar" msgid "Web page added to sidebar"
msgstr "Веб-страница је додата у бочну траку" msgstr "Веб-страница је додата у бочну траку"
@@ -7554,7 +7596,7 @@ msgid "Work Experience Details"
msgstr "Детаљи радног искуства" msgstr "Детаљи радног искуства"
#. Label of the work_mode (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of the work_mode (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#: frontend/src/pages/JobForm.vue:32 frontend/src/pages/Jobs.vue:73 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:32 frontend/src/pages/Jobs.vue:76
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Work Mode" msgid "Work Mode"
msgstr "Режим рада" msgstr "Режим рада"
@@ -7597,6 +7639,10 @@ msgstr "Већ сте уписани на ову групу."
msgid "You are already enrolled for this course." msgid "You are already enrolled for this course."
msgstr "Већ сте уписани на ову обуку." msgstr "Већ сте уписани на ову обуку."
#: lms/lms/utils.py:2088
msgid "You are already enrolled in this batch."
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Batch.vue:172 #: frontend/src/pages/Batch.vue:172
msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches." msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches."
msgstr "Нисте члан ове групе. Погледајте наше предстојеће групе." msgstr "Нисте члан ове групе. Погледајте наше предстојеће групе."
@@ -7605,6 +7651,14 @@ msgstr "Нисте члан ове групе. Погледајте наше п
msgid "You are not a mentor of the course {0}" msgid "You are not a mentor of the course {0}"
msgstr "Нисте ментор обуке {0}" msgstr "Нисте ментор обуке {0}"
#: lms/lms/api.py:1323
msgid "You are not allowed to access this field"
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:161
msgid "You are not enrolled in this course."
msgstr ""
#: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25 #: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25
msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson." msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson."
msgstr "Нисте уписани у ову обуку. Молимо Вас да се упишете да бисте приступили овој лекцији." msgstr "Нисте уписани у ову обуку. Молимо Вас да се упишете да бисте приступили овој лекцији."
@@ -7634,6 +7688,18 @@ msgstr "Не можете мењати доступност док се сајт
msgid "You cannot change the roles in read-only mode." msgid "You cannot change the roles in read-only mode."
msgstr "Не можете мењати улоге у режиму само за читање." msgstr "Не можете мењати улоге у режиму само за читање."
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:116
msgid "You cannot enroll in an unpublished course."
msgstr ""
#: lms/lms/utils.py:2228
msgid "You cannot enroll in an unpublished program."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:110
msgid "You cannot enroll in this course as self-learning is disabled. Please contact the Administrator."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112
msgid "You cannot schedule evaluations after {0}." msgid "You cannot schedule evaluations after {0}."
msgstr "Не можете заказати оцењивање након {0}." msgstr "Не можете заказати оцењивање након {0}."
@@ -7642,10 +7708,22 @@ msgstr "Не можете заказати оцењивање након {0}."
msgid "You cannot schedule evaluations for past slots." msgid "You cannot schedule evaluations for past slots."
msgstr "Оцењивање није могуће заказати за термине који су већ прошли." msgstr "Оцењивање није могуће заказати за термине који су већ прошли."
#: lms/lms/utils.py:2739
msgid "You do not have access to this batch."
msgstr ""
#: lms/lms/utils.py:2722
msgid "You do not have access to this course."
msgstr ""
#: frontend/src/components/NoPermission.vue:11 #: frontend/src/components/NoPermission.vue:11
msgid "You do not have permission to access this page." msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Немате дозволу за приступ овој страници." msgstr "Немате дозволу за приступ овој страници."
#: lms/lms/api.py:1535 lms/lms/api.py:1539
msgid "You do not have permission to update meta tags."
msgstr ""
#: lms/templates/notifications.html:27 #: lms/templates/notifications.html:27
msgid "You don't have any notifications." msgid "You don't have any notifications."
msgstr "Немате ниједно обавештење." msgstr "Немате ниједно обавештење."
@@ -7695,6 +7773,10 @@ msgstr "Премашили сте максималан дозвољени бро
msgid "You have got a score of {0} for the quiz {1}" msgid "You have got a score of {0} for the quiz {1}"
msgstr "Добили сте резултат од {0} на квизу {1}" msgstr "Добили сте резултат од {0} на квизу {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:170
msgid "You have not completed the course yet."
msgstr ""
#: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26 #: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26
msgid "You have not received any certificates yet." msgid "You have not received any certificates yet."
msgstr "Још увек нисте примили ниједан сертификат." msgstr "Још увек нисте примили ниједан сертификат."
@@ -7715,6 +7797,18 @@ msgstr "Имате {0} предстојећих {1}."
msgid "You have {0} {1} scheduled." msgid "You have {0} {1} scheduled."
msgstr "Имате заказане {0} {1}." msgstr "Имате заказане {0} {1}."
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:29
msgid "You must be a Moderator or Batch Evaluator to enroll users in a batch."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:23
msgid "You must be a Moderator to assign badges to users."
msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:130
msgid "You need to complete the payment for this course before enrolling."
msgstr ""
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218 #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218
msgid "You need to login first to enroll for this course" msgid "You need to login first to enroll for this course"
msgstr "Неопходно је да се прво пријавите да бисте се уписали на ову обуку" msgstr "Неопходно је да се прво пријавите да бисте се уписали на ову обуку"
@@ -8047,7 +8141,7 @@ msgstr "{0} већ поседује сертификат за обуку {1}"
msgid "{0} is your evaluator" msgid "{0} is your evaluator"
msgstr "{0} је Ваша особа за оцењивање" msgstr "{0} је Ваша особа за оцењивање"
#: lms/lms/utils.py:665 #: lms/lms/utils.py:676
msgid "{0} mentioned you in a comment" msgid "{0} mentioned you in a comment"
msgstr "поменути сте у коментару од стране {0}" msgstr "поменути сте у коментару од стране {0}"
@@ -8055,7 +8149,7 @@ msgstr "поменути сте у коментару од стране {0}"
msgid "{0} mentioned you in a comment in your batch." msgid "{0} mentioned you in a comment in your batch."
msgstr "поменути сте у коментару у својој групи од стране {0}" msgstr "поменути сте у коментару у својој групи од стране {0}"
#: lms/lms/utils.py:622 lms/lms/utils.py:626 #: lms/lms/utils.py:633 lms/lms/utils.py:637
msgid "{0} mentioned you in a comment in {1}" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1}"
msgstr "поменути сте у коментару у оквиру {1} од стране {0}" msgstr "поменути сте у коментару у оквиру {1} од стране {0}"