From f8380226eef6ebb2214308fcde0afe61a57c0d4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jannat Patel <31363128+pateljannat@users.noreply.github.com> Date: Thu, 27 Nov 2025 19:55:29 +0530 Subject: [PATCH] chore: Croatian translations --- lms/locale/hr.po | 168 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/lms/locale/hr.po b/lms/locale/hr.po index 3f92aaae..281c0cdb 100644 --- a/lms/locale/hr.po +++ b/lms/locale/hr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 12:37\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:25\n" "Last-Translator: jannat@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Iznos i valuta su obevezni za plaćene certifikate." #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:76 msgid "Amount and currency are required for paid courses." -msgstr "Iznos i valuta su potrebni za plaćene kurseve." +msgstr "Iznos i valuta su potrebni za plaćene tečaje." #. Label of the amount_with_gst (Currency) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:65 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Odgovor" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:104 frontend/src/pages/CourseForm.vue:123 msgid "Appears on the course card in the course list" -msgstr "Pojavljuje se na kartici kursa u listi kurseva" +msgstr "Pojavljuje se na kartici tečaja u listi tečaja" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:250 msgid "Appears when the batch URL is shared on any online platform" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Prosječno vrijeme gledanja" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:63 frontend/src/pages/Lesson.vue:199 msgid "Back to Course" -msgstr "Povratak na Kurs" +msgstr "Povratak na Tečaj" #. Label of the badge (Link) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:32 @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Šablon Potvrde Grupe" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json msgid "Batch Course" -msgstr "Grupni Kurs" +msgstr "Grupni Tečaj" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'LMS Batch #. Old' @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Pogledaj {0} da biste saznali više o certifikaciji." #: frontend/src/components/NoPermission.vue:19 msgid "Checkout Courses" -msgstr "Pogledaj Kurseve" +msgstr "Pogledaj Tečaje" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Kontakt URL" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:63 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:97 msgid "Contact the Administrator to enroll for this course." -msgstr "Kontaktirajte administratora da se upišete na ovaj kurs." +msgstr "Kontaktirajte administratora da se upišete na ovaj tećaj." #. Label of the content (Text) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the content (Rating) field in DocType 'LMS Batch Feedback' @@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr "Kupon(i) uspješno izbrisan(i)" #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:51 #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course" -msgstr "Kurs" +msgstr "Tečaj" #. Name of a DocType #. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Course Chapter" -msgstr "Poglavlje Kursa" +msgstr "Poglavlje Tečaja" #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Completed" -msgstr "Kurs je Završen" +msgstr "Tečaj je Završen" #: frontend/src/pages/Statistics.vue:31 msgid "Course Completions" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Broj Tečajeva" #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "Course Creator" -msgstr "Kreator Kursa" +msgstr "Kreator Tečaja" #. Label of a Card Break in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Data" -msgstr "Podaci o kursu" +msgstr "Podaci o Tečaju" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:198 msgid "Course Description" @@ -1743,49 +1743,49 @@ msgstr "Upisi na Tečajeve" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "Course Evaluator" -msgstr "Ocjenjivač Kursa" +msgstr "Ocjenjivač Tečaja" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:80 msgid "Course Image" -msgstr "Slika Kursa" +msgstr "Slika Tečaja" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_instructor/course_instructor.json msgid "Course Instructor" -msgstr "Instruktor Kursa" +msgstr "Instruktor Tečaja" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Course Lesson" -msgstr "Lekcija Kursa" +msgstr "Lekcija Tečaja" #: lms/www/lms.py:85 msgid "Course List" -msgstr "Lista Kurseva" +msgstr "Lista Tečaja" #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:58 msgid "Course Name" -msgstr "Naziv Kursa" +msgstr "Naziv Tečaja" #: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:78 frontend/src/pages/CourseForm.vue:322 msgid "Course Outline" -msgstr "Pregled Kursa" +msgstr "Pregled Tečaja" #. Name of a report #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:5 #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.json msgid "Course Progress Summary" -msgstr "Sažetak Napretka Kursa" +msgstr "Sažetak Napretka Tečaja" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Course Settings" -msgstr "Postavke Kursa" +msgstr "Postavke Tečaja" #. Label of a Card Break in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Stats" -msgstr "Statistika Kursa" +msgstr "Statistika Tečaja" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Batch Course' #. Label of the course_title (Data) field in DocType 'Course Chapter' @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Statistika Kursa" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json msgid "Course Title" -msgstr "Naziv Kursa" +msgstr "Naziv Tečaja" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:442 msgid "Course added to program successfully" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Tečaj je uspješno kreiran" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:606 msgid "Course deleted successfully" -msgstr "Kurs uspješno izbrisan" +msgstr "Tečaj uspješno izbrisan" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:589 msgid "Course updated successfully" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Tečaj je uspješno ažuriran" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:55 #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:20 msgid "Course {0} has already been added to this batch." -msgstr "Kurs {0} je već dodan ovoj grupi." +msgstr "Tečaj {0} je već dodan ovoj grupi." #. Label of the courses (Table) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the show_courses (Check) field in DocType 'LMS Settings' @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Kurs {0} je već dodan ovoj grupi." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Courses" -msgstr "Kursevi" +msgstr "Tečaji" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:28 msgid "Courses Completed" -msgstr "Završeni Kursevi" +msgstr "Završeni Tečaji" #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:6 msgid "Courses Created" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Izrađeni Tečajevi" #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:154 msgid "Courses deleted successfully" -msgstr "Kursevi su uspješno izbrisani" +msgstr "Tečaji su uspješno izbrisani" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:44 msgid "Courses in this Program" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Izradi Vježbu Programiranja" #: lms/templates/onboarding_header.html:19 msgid "Create a Course" -msgstr "Kreiraj Kurs" +msgstr "Kreiraj Tečaj" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:5 msgid "Create a Live Class" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Napravi grupu" #: frontend/src/components/AppSidebar.vue:623 msgid "Create a course" -msgstr "Kreiraj kurs" +msgstr "Kreiraj Tečaj" #: frontend/src/components/AppSidebar.vue:633 msgid "Create a live class" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Napravi vašu prvu seriju" #: frontend/src/components/AppSidebar.vue:488 msgid "Create your first course" -msgstr "Napravi vaš prvi kurs" +msgstr "Napravi vaš prvi Tečaj" #: frontend/src/components/AppSidebar.vue:535 msgid "Create your first quiz" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Izbriši Poglavlje" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:613 msgid "Delete Course" -msgstr "Izbriši Kurs" +msgstr "Izbriši Tečaj" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:354 msgid "Delete this chapter?" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Izbriši ovu Lekciju?" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:614 msgid "Deleting the course will also delete all its chapters and lessons. Are you sure you want to delete this course?" -msgstr "Brisanjem kursa izbrisat će se i sva njegova poglavlja i lekcije. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj kurs?" +msgstr "Brisanjem tečaja izbrisat će se i sva njegova poglavlja i lekcije. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj tečaj?" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:573 msgid "Deleting this batch will also delete all its data including enrolled students, linked courses, assessments, feedback and discussions. Are you sure you want to continue?" @@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "Brisanjem ove grupe izbrisat će se i svi njezini podaci, uključujući #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:355 msgid "Deleting this chapter will also delete all its lessons and permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Brisanjem ovog poglavlja također će se izbrisati sve lekcije u njemu i trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" +msgstr "Brisanjem ovog poglavlja također će se izbrisati sve lekcije u njemu i trajno će se ukloniti iz tečaja. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:289 msgid "Deleting this lesson will permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Brisanjem ove lekcije trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" +msgstr "Brisanjem ove lekcije trajno će se ukloniti iz tečaja. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Pomoć" #: lms/templates/courses_created.html:15 msgid "Help others learn something new by creating a course." -msgstr "Pomozite drugima da nauče nešto novo kreiranjem kursa." +msgstr "Pomozite drugima da nauče nešto novo kreiranjem tečaja." #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:15 msgid "Help us improve by providing your feedback." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Pomozite nam da se poboljšamo tako što ćete nam dati svoje povratne i #: lms/templates/reviews.html:101 msgid "Help us improve our course material." -msgstr "Pomozi nam da poboljšamo naš materijal za kurs." +msgstr "Pomozi nam da poboljšamo naš materijal za tečaj." #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:16 msgid "Help us understand your needs" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Trenutno radim ovdje" #: lms/templates/emails/certification.html:6 msgid "I am delighted to inform you that you have successfully earned your certification for the {0} course. Congratulations!" -msgstr "Sa zadovoljstvom vas mogu obavijestiti da ste uspješno stekli certifikat za {0} kurs. Čestitamo!" +msgstr "Sa zadovoljstvom vas mogu obavijestiti da ste uspješno stekli certifikat za {0} tečaj. Čestitamo!" #. Label of the looking_for_job (Check) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Ako netočno odgovorite, od vašeg će se rezultata za svaki netočan od #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5 msgid "If you are not any more interested to mentor the course" -msgstr "Ako više niste zainteresovani da vodite kurs" +msgstr "Ako više niste zainteresovani da vodite tečaj" #: frontend/src/components/Quiz.vue:23 msgid "If you fail to do so, the quiz will be automatically submitted when the timer ends." @@ -3644,27 +3644,27 @@ msgstr "Kupon Stavka" #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "LMS Course" -msgstr "Kurs" +msgstr "Tečaj" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json msgid "LMS Course Interest" -msgstr "Kurs Interesovanja" +msgstr "Interesovanja za Tečaj" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json msgid "LMS Course Mentor Mapping" -msgstr "Kurs Mentor Mapiranje" +msgstr "Tečaj Mentor Mapiranje" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "LMS Course Progress" -msgstr "Napredak Kursa" +msgstr "Napredak Tečaja" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json msgid "LMS Course Review" -msgstr "Pregled Kursa" +msgstr "Pregled Tečaja" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Program" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json msgid "LMS Program Course" -msgstr "Kurs Programa" +msgstr "Tečaj Programa" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Novi Kupon" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:700 lms/www/lms.py:93 msgid "New Course" -msgstr "Novi Kurs" +msgstr "Novi Tečaj" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:7 msgid "New Email Template" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Novi komentar u grupi {0}" #: lms/lms/utils.py:587 msgid "New reply on the topic {0} in course {1}" -msgstr "Novi odgovor na temu {0} na kursu {1}" +msgstr "Novi odgovor na temu {0} za tečaj {1}" #: frontend/src/components/Discussions.vue:11 #: frontend/src/components/Discussions.vue:66 @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Nije odabran nijedan kupon za brisanje" #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:67 msgid "No courses added" -msgstr "Nema dodanih kurseva" +msgstr "Nema dodanih tečaja" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:103 msgid "No courses added yet." @@ -4665,11 +4665,11 @@ msgstr "Još nije dodan nijedan tečaj." #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:65 #: lms/templates/courses_created.html:14 msgid "No courses created" -msgstr "Nema kreiranih kurseva" +msgstr "Nema kreiranih tečaja" #: lms/templates/courses_under_review.html:14 msgid "No courses under review" -msgstr "Nema kurseva pod recenzijom" +msgstr "Nema tečaja pod recenzijom" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:60 msgid "No feedback received yet." @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Otvoreni Zadatak" #: lms/templates/emails/lms_message.html:13 msgid "Open Course" -msgstr "Otvoreni Kurs" +msgstr "Otvori Tečaj" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Plaćeni Certifikat nakon Ocjenjivanja" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:244 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Paid Course" -msgstr "Plaćeni Kurs" +msgstr "Plaćeni Tečaj" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Lozinka" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:214 msgid "Paste the youtube link of a short video introducing the course" -msgstr "Zalijepite youtube vezu kratkog videa koji predstavlja kurs" +msgstr "Zalijepite youtube vezu kratkog videa koji predstavlja tečaj" #. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Omogući Zoom račun da biste koristili ovu funkciju." #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:377 msgid "Please enroll for this course to view this lesson" -msgstr "Prijavi se za ovaj kurs da prikažete ovu lekciju" +msgstr "Prijavi se za ovaj tečaj da prikažete ovu lekciju" #: frontend/src/components/Quiz.vue:16 msgid "Please ensure that you complete all the questions in {0} minutes." @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Program" #. Label of the program_courses (Table) field in DocType 'LMS Program' #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Program Courses" -msgstr "Kursevi Programa" +msgstr "Tečaji Programa" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:206 msgid "Program Member" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Objavljeno" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:4 msgid "Published Courses" -msgstr "Objavljeni Kursevi" +msgstr "Objavljeni Tečaji" #. Label of the published_on (Date) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:156 @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Odbijeno" #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/related_courses/related_courses.json msgid "Related Courses" -msgstr "Povezani Kursevi" +msgstr "Povezani Tečaji" #. Option for the 'Work Mode' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Recenzija" #: lms/templates/reviews.html:100 msgid "Review the course" -msgstr "Pregledaj Kurs" +msgstr "Pregledaj Tečaj" #. Label of the reviewed_by (Link) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json @@ -6810,11 +6810,11 @@ msgstr "Kod kupona '{0}' nije važeći." #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:5 msgid "The course {0} is now available on {1}." -msgstr "Kurs {0} je sada dostupan na {1}." +msgstr "Tečaj {0} je sada dostupan na {1}." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:56 msgid "The evaluator of this course is unavailable from {0} to {1}. Please select a date after {1}" -msgstr "Ocjenjivač ovog kursa je nedostupan od {0} do {1}. Odaberi datum nakon {1}" +msgstr "Ocjenjivač ovog tečaja je nedostupan od {0} do {1}. Odaberi datum nakon {1}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74 msgid "The slot is already booked by another participant." @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "Status vaše prijave je promijenjen." #: frontend/src/components/CreateOutline.vue:12 msgid "There are no chapters in this course. Create and manage chapters from here." -msgstr "U ovom kursu nema poglavlja. Kreiraj i upravljaj poglavljima odavde." +msgstr "U ovom tečaju nema poglavlja. Kreiraj i upravljaj poglavljima odavde." #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:71 msgid "There are no courses currently. Create your first course to get started!" @@ -6899,11 +6899,11 @@ msgstr "Ovaj kupon se ne odnosi na {0}." #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:126 msgid "This course has:" -msgstr "Ovaj kurs ima:" +msgstr "Ovaj tečaj ima:" #: lms/lms/utils.py:1815 msgid "This course is free." -msgstr "Ovaj kurs je besplatan." +msgstr "Ovaj tečaj je besplatan." #. Description of the 'Meta Description' (Small Text) field in DocType 'LMS #. Settings' @@ -6923,11 +6923,11 @@ msgstr "Ova lekcija je zaključana" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:79 msgid "This lesson is not available for preview. Please enroll in the course to access it." -msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Prijavi se na kurs da biste mu pristupili." +msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Prijavi se na tečaj da biste mu pristupili." #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:16 msgid "This lesson is not available for preview. Please join the course to access it." -msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Pridruži se kursu da biste mu pristupili." +msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Pridruži se tečaju da biste mu pristupili." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:18 msgid "This program consists of {0} courses" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Koji je vaš slučaj upotrebe Frappe Learninga?" #: lms/templates/courses_under_review.html:15 msgid "When a course gets submitted for review, it will be listed here." -msgstr "Kada se kurs pošalje na pregled, biće naveden ovdje." +msgstr "Kada se tečaj pošalje na pregled, biće naveden ovdje." #: frontend/src/pages/Billing.vue:141 msgid "Where did you hear about us?" @@ -7545,11 +7545,11 @@ msgstr "Žuta" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:96 msgid "You already have an evaluation on {0} at {1} for the course {2}." -msgstr "Već imate ocjenjivanje na {0} na {1} za kurs {2}." +msgstr "Već imate ocjenjivanje na {0} na {1} za tečaj {2}." #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:14 msgid "You are already certified for this course. Click on the card below to open your certificate." -msgstr "Već ste certificirani za ovaj kurs. Klikni na karticu ispod da otvorite svoj certifikat." +msgstr "Već ste certificirani za ovaj tečaj. Klikni na karticu ispod da otvorite svoj certifikat." #: lms/lms/api.py:200 msgid "You are already enrolled for this batch." @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Već ste upisani za ovu grupu." #: lms/lms/api.py:194 msgid "You are already enrolled for this course." -msgstr "Već ste upisani za ovaj kurs." +msgstr "Već ste upisani za ovaj tečaj." #: frontend/src/pages/Batch.vue:172 msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches." @@ -7565,11 +7565,11 @@ msgstr "Niste član ove grupe. Provjerite naše nadolazeće grupe." #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.py:20 msgid "You are not a mentor of the course {0}" -msgstr "Niste mentor kursa {0}" +msgstr "Niste mentor tečaja {0}" #: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25 msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson." -msgstr "Niste upisani na ovaj kurs. Prijavi se za pristup ovoj lekciji." +msgstr "Niste upisani na ovaj tečaj. Prijavi se za pristup ovoj lekciji." #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:13 #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:11 @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Već ste premašili maksimalan broj pokušaja dozvoljen za ovaj kviz." #: lms/lms/api.py:224 msgid "You have already purchased the certificate for this course." -msgstr "Već ste kupili sertifikat za ovaj kurs." +msgstr "Već ste kupili certifikat za ovaj tečaj." #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.py:15 msgid "You have already reviewed this course" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "Upisani ste u ovu grupu" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:230 msgid "You have been enrolled in this course" -msgstr "Upisani ste na ovaj kurs" +msgstr "Upisani ste na ovaj tečaj" #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:30 msgid "You have exceeded the maximum number of attempts ({0}) for this quiz" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Još niste primili nikakve certifikate." #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:12 msgid "You have opted to be notified for this course. You will receive an email when the course becomes available." -msgstr "Odlučili ste da budete obaviješteni o ovom kursu. Primit ćete e-poštu kada kurs postane dostupan." +msgstr "Odabrali ste da želite primati obavijesti za ovaj tečaj. Primit ćete e-poruku kada tečaj postane dostupan." #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:103 frontend/src/pages/Home/Home.vue:126 msgid "You have {0} upcoming {1} and {2} {3} scheduled." @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "Imate zakazano {0} {1}." #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218 msgid "You need to login first to enroll for this course" -msgstr "Prvo se prijavite da biste se upisali na ovaj kurs" +msgstr "Prvo se morate prijaviti da biste se upisali na ovaj tečaj" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:19 msgid "You rock," @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Trebate da imate {0}% tačnih odgovora da biste prošli kviz." #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:4 msgid "You've applied to become a mentor for this course. Your request is currently under review." -msgstr "Prijavili ste se da postanete mentor za ovaj kurs. Vaš zahtjev se trenutno razmatra." +msgstr "Prijavili ste se za mentorstvo na ovom tečaju. Vaš zahtjev je trenutno u obradi." #: frontend/src/components/Assignment.vue:58 msgid "You've successfully submitted the assignment." @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Vaš upis u {{ batch_name }} je potvrđen" #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:3 #: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:3 msgid "Your evaluation for the course {0} has been scheduled on {1} at {2} {3}." -msgstr "Vaša ocjena za kurs {0} je zakazana za {1} u {2} {3}." +msgstr "Vaša evaluacija za tečaj {0} zakazana je za {1} u {2} {3}." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:136 msgid "Your evaluation slot has been booked" @@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr "Vaš period učenja broji broj dana zaredom koliko ste nastavili učiti, #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:4 msgid "Your request to join us as a mentor for the course" -msgstr "Vaš zahtjev da nam se pridružite kao mentor za kurs" +msgstr "Vaš zahtjev da nam se pridružite kao mentor na tečaju" #: frontend/src/components/Quiz.vue:258 msgid "Your submission has been successfully saved. The instructor will review and grade it shortly, and you'll be notified of your final result." @@ -7845,11 +7845,11 @@ msgstr "završeno" #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29 msgid "course" -msgstr "kurs" +msgstr "tečaj" #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29 msgid "courses" -msgstr "kursevi" +msgstr "tečaji" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:24 msgid "day streak" @@ -7987,15 +7987,15 @@ msgstr "{0} je poslao zadatak {1}" #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:57 msgid "{0} is already a Student of {1} course through {2} batch" -msgstr "{0} je već Student {1} kursa kroz {2} grupu" +msgstr "{0} je već Student {1} tečaja kroz {2} grupu" #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.py:15 msgid "{0} is already a mentor for course {1}" -msgstr "{0} je već mentor za kurs {1}" +msgstr "{0} je već mentor za tečaj {1}" #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:30 msgid "{0} is already a {1} of the course {2}" -msgstr "{0} je već {1} kursa {2}" +msgstr "{0} je već {1} tečaja {2}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:92 msgid "{0} is already certified for the batch {1}" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgstr "{0} je već certificiran za grupu {1}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:73 msgid "{0} is already certified for the course {1}" -msgstr "{0} je već certificiran za kurs {1}" +msgstr "{0} je već certificiran za tečaj {1}" #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:5 msgid "{0} is your evaluator"