msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-28 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:58\n" "Last-Translator: jannat@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: frappe\n" "X-Crowdin-Project-ID: 639578\n" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: /[frappe.lms] develop/lms/locale/main.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 90\n" "Language: sr_SP\n" #: lms/templates/emails/assignment_submission.html:5 msgid " Please evaluate and grade it." msgstr " Молимо Вас да прегледате и оцените." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:32 msgid " designed as a learning path to guide your progress. You may take the courses in any order that suits you. " msgstr " дизајниран као едукативни пут који води Ваш напредак. Обуке можете похађати по редоследу који Вама одговара. " #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:25 msgid " designed as a structured learning path to guide your progress. Courses in this program must be taken in order, and each course will unlock as you complete the previous one. " msgstr " дизајниран као структурисани едукативни пут који води Ваш напредак. Обуке у овом програму морају се похађати редом, при чему се свака следећа откључава након завршетка претходне. " #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:21 msgid " you are on a" msgstr " Ви сте на" #. Paragraph text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "LMS Settings" msgstr "LMS подешавања" #. Paragraph text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Setup a Home Page" msgstr "Поставите почетну страницу" #. Paragraph text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Visit LMS Portal" msgstr "Посетите LMS портал" #. Paragraph text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Create a Course" msgstr "Креирај обуку" #. Paragraph text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:50 msgid "
Dear {{ member_name }},
\\n\\nYou have been enrolled in our upcoming batch {{ batch_name }}.
\\n\\nThanks,
\\nFrappe Learning
" msgstr "Здраво {{ member_name }},
\\n\\nУписани сте у нашу предстојећу групу {{ batch_name }}.
\\n\\nХвала Вам,,
\\nFrappe Learning
" #. Header text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Get Started" msgstr "Започните" #. Header text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Master" msgstr "Мастер подаци" #. Header text in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:66 msgid "A course cannot have both paid certificate and certificate of completion." msgstr "Обука не може имати истовремено плаћени сертификат и сертификат о похађању." #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:190 msgid "A one line introduction to the course that appears on the course card" msgstr "Кратак опис курса који се појављује на картици обуке" #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:4 msgid "About" msgstr "О" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:182 msgid "About the Course" msgstr "О обуци" #: frontend/src/pages/Batch.vue:104 msgid "About this batch" msgstr "О овој групи" #. Label of the verify_terms (Check) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Acceptance for Terms and/or Policies" msgstr "Прихватање услова и/или правила" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort Join Request' #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" #. Label of the account_id (Data) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #. Label of the account_id (Data) field in DocType 'Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:55 #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "Account ID" msgstr "ИД налога" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:30 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:192 #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "Account Name" msgstr "Назив налога" #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:34 msgid "Achievements" msgstr "Достигнућа" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Active" msgstr "Активан" #: frontend/src/pages/Statistics.vue:16 msgid "Active Members" msgstr "Активни чланови" #: frontend/src/components/Assessments.vue:11 #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:11 #: frontend/src/components/BatchStudents.vue:11 #: frontend/src/components/LiveClass.vue:21 #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:29 #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:43 #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:93 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:91 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:56 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:131 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:180 msgid "Add" msgstr "Додај" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:18 #: frontend/src/components/CreateOutline.vue:18 #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:5 msgid "Add Chapter" msgstr "Додај поглавље" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:176 msgid "Add Course to Program" msgstr "Додај обуку у програм" #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:91 msgid "Add Evaluator" msgstr "Додај особу за оцењивање" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:146 msgid "Add Lesson" msgstr "Додај лекцију" #: frontend/src/components/VideoBlock.vue:121 msgid "Add Quiz to Video" msgstr "Додај квиз у видео-снимак" #: frontend/src/components/Controls/ChildTable.vue:76 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponItems.vue:55 msgid "Add Row" msgstr "Додај ред" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:96 msgid "Add Slot" msgstr "Додај термин" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:35 msgid "Add Test Case" msgstr "Додај тест пример" #: lms/templates/onboarding_header.html:26 msgid "Add a Chapter" msgstr "Додај поглавље" #: lms/templates/onboarding_header.html:33 msgid "Add a Lesson" msgstr "Додај лекцију" #: frontend/src/components/Modals/StudentModal.vue:5 msgid "Add a Student" msgstr "Додај студента" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:624 msgid "Add a chapter" msgstr "Додај поглавље" #: frontend/src/components/Modals/BatchCourseModal.vue:5 msgid "Add a course" msgstr "Додај обуку" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:55 msgid "Add a keyword and then press enter" msgstr "Додај кључну реч, а затим притисни ентер" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:625 msgid "Add a lesson" msgstr "Додај лекцију" #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:88 msgid "Add a new member" msgstr "Додај новог члана" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:167 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:200 msgid "Add a new question" msgstr "Додај ново питање" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:639 msgid "Add a program" msgstr "Додај програм" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseModal.vue:5 msgid "Add a programming exercise to your lesson" msgstr "Додај вежбу програмирања у своју лекцију" #: frontend/src/components/AssessmentPlugin.vue:7 msgid "Add a quiz to your lesson" msgstr "Додајте квиз у своју лекцију" #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:5 msgid "Add an assessment" msgstr "Додај процену" #: frontend/src/components/AssessmentPlugin.vue:8 msgid "Add an assignment to your lesson" msgstr "Додајте задатак у своју лекцију" #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:67 msgid "Add at least one possible answer for this question: {0}" msgstr "Додајте бар један могући одговор за ово питање: {0}" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:588 msgid "Add courses to your batch" msgstr "Додајте обуке у Вашу групу" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:5 msgid "Add quiz to this video" msgstr "Додај квиз у овај видео-снимак" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:567 msgid "Add students to your batch" msgstr "Додајте студенте у своју групу" #: frontend/src/components/Notes/InlineLessonMenu.vue:39 msgid "Add to Notes" msgstr "Додај у белешке" #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:6 msgid "Add web page to sidebar" msgstr "Додајте веб-страницу у бочну траку" #: frontend/src/components/Assignment.vue:68 msgid "Add your assignment as {0}" msgstr "Додајте свој задатак као {0}" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:500 msgid "Add your first chapter" msgstr "Додајте Ваше прво поглавље" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:516 msgid "Add your first lesson" msgstr "Додајте Вашу прву лекцију" #. Label of the address (Link) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:103 #: frontend/src/pages/Billing.vue:99 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Address" msgstr "Адреса" #: frontend/src/pages/Billing.vue:109 msgid "Address Line 1" msgstr "Адреса, ред 1" #: frontend/src/pages/Billing.vue:113 msgid "Address Line 2" msgstr "Адреса, ред 2" #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'Cohort Staff' #. Option for the 'Required Role' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Admin" msgstr "Администратор" #. Name of a role #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #. Name of a role #: frontend/src/pages/Batches.vue:319 lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "All" msgstr "Све" #: frontend/src/pages/Batches.vue:68 msgid "All Batches" msgstr "Све групе" #: frontend/src/pages/Courses.vue:57 lms/lms/widgets/BreadCrumb.html:3 msgid "All Courses" msgstr "Све обуке" #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:5 msgid "All Programs" msgstr "Сви програми" #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:42 msgid "All questions should have the same marks if the limit is set." msgstr "Сва питања треба да имају исте оцене уколико је постављено ограничење." #. Label of the allow_guest_access (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Allow Guest Access" msgstr "Дозволи приступ гостима" #. Label of the allow_posting (Check) field in DocType 'Job Settings' #: lms/job/doctype/job_settings/job_settings.json msgid "Allow Job Posting From Website" msgstr "Дозволи огласе за посао са веб-сајта" #. Label of the allow_self_enrollment (Check) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Allow Self Enrollment" msgstr "Дозволи самостални упис" #. Label of the allow_future (Check) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Allow accessing future dates" msgstr "Дозволи приступ будућим датумима" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:64 msgid "Allow self enrollment" msgstr "Дозволи самостални упис" #: lms/lms/user.py:34 msgid "Already Registered" msgstr "Већ регистрован" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Amber" msgstr "Амбер" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the course_price (Currency) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:62 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:180 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:278 frontend/src/pages/CourseForm.vue:262 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Amount" msgstr "Износ" #. Label of the amount_usd (Currency) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the amount_usd (Currency) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Amount (USD)" msgstr "Износ (USD)" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:70 msgid "Amount and currency are required for paid batches." msgstr "Износ и валута су неопходни за плаћене групе." #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:79 msgid "Amount and currency are required for paid certificates." msgstr "Износ и валута су неопходни за плаћене сертификате." #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:76 msgid "Amount and currency are required for paid courses." msgstr "Износ и валута су неопходни за плаћене обуке." #. Label of the amount_with_gst (Currency) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:65 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Amount with GST" msgstr "Износ са GST" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:34 msgid "Announcement" msgstr "Саопштење" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:105 msgid "Announcement has been sent successfully" msgstr "Саопштење је успешно послато" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:97 msgid "Announcement is required" msgstr "Саопштење је неопходно" #. Label of the answer (Text Editor) field in DocType 'LMS Assignment' #. Label of the answer (Text Editor) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #. Label of the answer (Code) field in DocType 'LMS Exercise' #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:60 #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Answer" msgstr "Одговор" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:104 frontend/src/pages/CourseForm.vue:123 msgid "Appears on the course card in the course list" msgstr "Приказује се на картици обуке у листи обука" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:250 msgid "Appears when the batch URL is shared on any online platform" msgstr "Приказује се када је URL групе подељен на било којој онлајн платформи" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:231 msgid "Appears when the batch URL is shared on socials" msgstr "Приказује се када је URL групе подељен на друштвеним мрежама" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:71 msgid "Applicable For" msgstr "Примењиво за" #. Label of the applicable_items (Table) field in DocType 'LMS Coupon' #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Applicable Items" msgstr "Примењиве ставке" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:24 msgid "Application" msgstr "Пријава" #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Application Form Link" msgstr "Линк за образац пријаве" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:14 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:25 msgid "Applications" msgstr "Пријаве" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:292 msgid "Applied On" msgstr "Примењено на" #: frontend/src/pages/Billing.vue:81 frontend/src/pages/JobDetail.vue:62 msgid "Apply" msgstr "Примени" #. Label of the apply_gst (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Apply GST for India" msgstr "Примени GST за Индију" #. Label of the apply_rounding (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Apply Rounding on Equivalent" msgstr "Примени заокруживање на еквивалент" #: frontend/src/components/Modals/JobApplicationModal.vue:6 msgid "Apply for this job" msgstr "Пријавите се за овај посао" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: frontend/src/components/Sidebar/Apps.vue:12 msgid "Apps" msgstr "Апликације" #: frontend/src/pages/Batches.vue:329 msgid "Archived" msgstr "Архивирано" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:179 msgid "Are you sure you want to cancel this evaluation? This action cannot be undone." msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете ово оцењивање? Ова радња се не може поништити." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:562 msgid "Are you sure you want to delete this program? This action cannot be undone." msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај програм? Ова радња се не може поништити." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:38 msgid "Are you sure you want to enroll?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се упишете?" #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:184 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се пријавите на своју Frappe Cloud контролну таблу?" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:289 msgid "Ask a question to get help from the community." msgstr "Поставите питање да бисте добили помоћ од заједнице." #. Label of the assessment_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the assessment (Table) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:27 #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:43 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json lms/templates/assessments.html:11 msgid "Assessment" msgstr "Процена" #. Label of the assessment_name (Dynamic Link) field in DocType 'LMS #. Assessment' #: lms/lms/doctype/lms_assessment/lms_assessment.json msgid "Assessment Name" msgstr "Назив процене" #. Label of the assessment_type (Link) field in DocType 'LMS Assessment' #: lms/lms/doctype/lms_assessment/lms_assessment.json msgid "Assessment Type" msgstr "Врста процене" #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:91 msgid "Assessment added successfully" msgstr "Процена је успешно додата" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:78 msgid "Assessment {0} has already been added to this batch." msgstr "Процена {0} је већ додата овој групи." #. Label of the show_assessments (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:32 #: frontend/src/components/Assessments.vue:5 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:642 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/templates/assessments.html:3 msgid "Assessments" msgstr "Процене" #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:50 msgid "Assign" msgstr "Додели" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:28 msgid "Assign For" msgstr "Додели за" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:58 msgid "Assign To" msgstr "Додели" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:7 msgid "Assign a Badge" msgstr "Додели беџ" #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:221 msgid "Assigned For" msgstr "Додељено за" #. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Course #. Lesson' #. Label of the assignment (Link) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #: frontend/src/components/Assessments.vue:245 #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:12 #: frontend/src/utils/assignment.js:24 #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/templates/assignment.html:3 msgid "Assignment" msgstr "Задатак" #. Label of the assignment_attachment (Attach) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Assignment Attachment" msgstr "Прилог задатка" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:198 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:204 msgid "Assignment Submission" msgstr "Подношење задатка" #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:222 msgid "Assignment Submissions" msgstr "Подношења задатака" #. Label of the assignment_title (Data) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Assignment Title" msgstr "Наслов задатка" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:146 msgid "Assignment created successfully" msgstr "Задатак је успешно креиран" #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:27 msgid "Assignment for Lesson {0} by {1} already exists." msgstr "Задаци за лекцију {0} од стране {1} већ постоје." #: frontend/src/components/Assignment.vue:362 msgid "Assignment submitted successfully" msgstr "Задатак је успешно поднет" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:161 msgid "Assignment updated successfully" msgstr "Задатак је успешно ажуриран" #. Description of the 'Question' (Small Text) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Assignment will appear at the bottom of the lesson." msgstr "Задатак ће се приказивати на дну у оквиру лекције." #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:163 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:646 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:208 lms/www/lms.py:272 msgid "Assignments" msgstr "Додељени задаци" #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.py:27 msgid "At least one applicable item is required" msgstr "Неопходна је најмање једна примењива ставка" #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:44 msgid "At least one option must be correct for this question." msgstr "Бар једна опција мора бити тачна за ово питање." #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.py:15 msgid "At least one test case is required for the programming exercise." msgstr "Најмање један тест пример је неопходан за вежбу програмирања." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:5 msgid "Attendance for Class - {0}" msgstr "Присуство на предавању - {0}" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:24 msgid "Attended for" msgstr "Присуствовано у трајању од" #. Label of the attendees (Int) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #. Label of the attire (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Attire Preference" msgstr "Преференција одевања" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:146 msgid "Authorize Google Calendar Access" msgstr "Одобри приступ Гоогле Цалендар-у" #. Option for the 'Event' (Select) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Auto Assign" msgstr "Аутоматска додела" #. Label of the auto_recording (Select) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:73 #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Auto Recording" msgstr "Аутоматско снимање" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:241 msgid "Availability updated successfully" msgstr "Доступност је успешно ажурирана" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:43 msgid "Average Feedback Received" msgstr "Просечна оцена повратних информација" #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:105 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:22 msgid "Average Progress %" msgstr "Просечан напредак %" #: frontend/src/components/CourseCard.vue:71 #: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:20 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:76 msgid "Average Rating" msgstr "Просечна оцена" #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:74 msgid "Average Watch Time" msgstr "Просечно време гледања" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:63 frontend/src/pages/Lesson.vue:199 msgid "Back to Course" msgstr "Назад на обуку" #. Label of the badge (Link) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:32 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:214 #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json msgid "Badge" msgstr "Беџ" #. Label of the badge_description (Small Text) field in DocType 'LMS Badge #. Assignment' #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json msgid "Badge Description" msgstr "Опис беџа" #. Label of the badge_image (Attach) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json msgid "Badge Image" msgstr "Слика беџа" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:131 msgid "Badge assignment created successfully" msgstr "Додела беџа је успешно креирана" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:112 msgid "Badge assignment updated successfully" msgstr "Додела беџа је успешно ажурирана" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:173 msgid "Badge assignments deleted successfully" msgstr "Доделе беџева су успешно обрисане" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:182 msgid "Badge created successfully" msgstr "Беџ је успешно креиран" #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:190 msgid "Badge deleted successfully" msgstr "Беџ је успешно обрисан" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:162 msgid "Badge updated successfully" msgstr "Беџ је успешно ажуриран" #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:32 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:195 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:200 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:125 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Batch" msgstr "Група" #. Label of the batch_confirmation_template (Link) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Batch Confirmation Template" msgstr "Шаблон потврде групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json msgid "Batch Course" msgstr "Групна обука" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'LMS Batch #. Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Batch Description" msgstr "Опис групе" #. Label of the batch_details (Text Editor) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:133 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:26 msgid "Batch Details" msgstr "Детаљи групе" #. Label of the batch_details_raw (HTML Editor) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Batch Details Raw" msgstr "Необрађени детаљи групе" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:89 msgid "Batch End Date" msgstr "Датум завршетка групе" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:204 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:202 msgid "Batch Enrollment" msgstr "Упис у групу" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:28 msgid "Batch Enrollment Confirmation" msgstr "Потврда уписа у групу" #. Name of a role #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "Batch Evaluator" msgstr "Особа за оцењивање групе" #. Label of the batch_name (Link) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "Batch Name" msgstr "Назив групе" #. Label of the batch_old (Link) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the batch_old (Link) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the batch_old (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Batch Old" msgstr "Стара група" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'LMS Batch #. Old' #. Label of the section_break_szgq (Section Break) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Batch Settings" msgstr "Подешавања групе" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:82 msgid "Batch Start Date" msgstr "Датум почетка групе" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:11 msgid "Batch Start Date:" msgstr "Датум почетка групе:" #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:41 msgid "Batch Summary" msgstr "Резиме групе" #. Label of the batch_title (Data) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the batch_title (Data) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Batch Title" msgstr "Наслов групе" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:594 msgid "Batch deleted successfully" msgstr "Група је успешно обрисана" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:43 msgid "Batch end date cannot be before the batch start date" msgstr "Датум завршетка групе не може бити пре датума почетка групе" #: lms/lms/api.py:211 msgid "Batch has already started." msgstr "Група је већ започела." #: lms/lms/api.py:206 msgid "Batch is sold out." msgstr "Група је распродата." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:48 msgid "Batch start time cannot be greater than or equal to end time." msgstr "Време почетка групе не може бити веће или једнако времену завршетка групе." #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:10 msgid "Batch:" msgstr "Група:" #. Label of the batches (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/Batches.vue:350 frontend/src/pages/Batches.vue:357 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json lms/www/lms.py:121 msgid "Batches" msgstr "Групе" #. Label of the begin_date (Date) field in DocType 'Cohort' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json msgid "Begin Date" msgstr "Датум почетка" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:33 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:31 #: lms/templates/emails/certification.html:20 #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:28 msgid "Best Regards" msgstr "Срдачан поздрав" #. Label of the billing_details_section (Section Break) field in DocType 'LMS #. Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:99 #: frontend/src/pages/Billing.vue:8 frontend/src/pages/Billing.vue:411 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Billing Details" msgstr "Детаљи фактурисања" #. Label of the billing_name (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:33 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:174 #: frontend/src/pages/Billing.vue:105 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Billing Name" msgstr "Назив за фактурисање" #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:81 msgid "Bio" msgstr "Биографија" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Blue" msgstr "Плава" #. Label of the body (Markdown Editor) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Body" msgstr "Садржај" #. Option for the 'Collaboration Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Both Individual and Team Work" msgstr "И самосталан и тимски рад" #. Label of the branch (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Branch" msgstr "Организациона јединица" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:23 msgid "Business Owner" msgstr "Власник бизниса" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:54 msgid "Buy this course" msgstr "Купите ову обуку" #: lms/templates/emails/lms_message.html:11 msgid "By" msgstr "Од стране" #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "CGPA/4" msgstr "CGPA/4" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:62 #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:184 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:178 msgid "Cancel this evaluation?" msgstr "Откажите оцењивање?" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort' #. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" #. Label of the carrer_preference_details (Section Break) field in DocType #. 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Career Preference Details" msgstr "Детаљи о каријерним преференцијама" #. Option for the 'Attire Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Casual Wear" msgstr "Лежерна одећа" #. Label of the category (Link) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the category (Data) field in DocType 'LMS Category' #. Label of the category (Link) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:199 frontend/src/pages/Batches.vue:92 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:35 #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:36 frontend/src/pages/Courses.vue:77 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json lms/templates/signup-form.html:22 msgid "Category" msgstr "Категорија" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:39 msgid "Category Name" msgstr "Назив категорије" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:133 msgid "Category added successfully" msgstr "Категорија је успешно додата" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:193 msgid "Category deleted successfully" msgstr "Категорија је успешно обрисана" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:173 msgid "Category updated successfully" msgstr "Категорија је успешно ажурирана" #. Label of the certificate (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" #. Label of the certification_template (Link) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Certificate Email Template" msgstr "Шаблон имејла за сертификат" #: lms/templates/emails/certification.html:13 msgid "Certificate Link" msgstr "Линк сертификата" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:156 msgid "Certificate of Completion" msgstr "Сертификат о похађању" #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:347 msgid "Certificate saved successfully" msgstr "Сертификат је успешно сачуван" #: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:4 msgid "Certificates" msgstr "Сертификати" #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:120 msgid "Certificates generated successfully" msgstr "Сертификати су успешно генерисани" #. Label of the certification (Table) field in DocType 'User' #. Name of a DocType #. Label of the certification (Check) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the certification_section (Section Break) field in DocType 'LMS #. Enrollment' #. Label of a Card Break in the LMS Workspace #. Label of a Link in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:411 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:650 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:69 frontend/src/pages/Batches.vue:100 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:10 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:135 #: frontend/src/pages/Courses.vue:85 lms/fixtures/custom_field.json #: lms/lms/doctype/certification/certification.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Certification" msgstr "Сертификација" #. Label of the certification_details (Section Break) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Certification Details" msgstr "Детаљи сертификације" #. Label of the certification_name (Data) field in DocType 'Certification' #: lms/lms/doctype/certification/certification.json msgid "Certification Name" msgstr "Назив сертификације" #. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Certifications" msgstr "Сертификација" #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:17 msgid "Certified" msgstr "Сертификован" #. Label of the certified_members (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:212 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:219 #: frontend/src/pages/Statistics.vue:40 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Certified Members" msgstr "Сертификовани чланови" #: lms/www/lms.py:301 msgid "Certified Participants" msgstr "Сертификовани учесници" #: lms/templates/assignment.html:13 msgid "Change" msgstr "Промена" #: frontend/src/components/Assignment.vue:348 msgid "Changes saved successfully" msgstr "Промене су успешно сачуване" #. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Chapter Reference' #. Label of the chapter (Link) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the chapter (Link) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #. Label of a Link in the LMS Workspace #: lms/lms/doctype/chapter_reference/chapter_reference.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Chapter" msgstr "Поглавље" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/chapter_reference/chapter_reference.json msgid "Chapter Reference" msgstr "Референца поглавља" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:154 msgid "Chapter added successfully" msgstr "Поглавље је успешно додато" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:348 msgid "Chapter deleted successfully" msgstr "Поглавље је успешно обрисано" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:282 msgid "Chapter moved successfully" msgstr "Поглавље је успешно премештено" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:196 msgid "Chapter updated successfully" msgstr "Поглавље је успешно ажурирано" #. Label of the chapters (Table) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Chapters" msgstr "Поглавља" #: frontend/src/components/Quiz.vue:229 msgid "Check" msgstr "Означи" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:16 msgid "Check All Submissions" msgstr "Провери све поднеске" #: lms/templates/emails/mention_template.html:10 msgid "Check Discussion" msgstr "Провери дискусију" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:97 msgid "Check Submission" msgstr "Провери поднесак" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:55 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:39 msgid "Check Submissions" msgstr "Провери поднеске" #: lms/templates/certificates_section.html:24 msgid "Check out the {0} to know more about certification." msgstr "Погледај {0} за више информација о сертификацији." #: frontend/src/components/NoPermission.vue:19 msgid "Checkout Courses" msgstr "Заврши куповину курсева" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json msgid "Choices" msgstr "Избори" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:134 msgid "Choose a color for the course card" msgstr "Изабери боју за картицу обуке" #: frontend/src/components/Quiz.vue:654 msgid "Choose all answers that apply" msgstr "Изабери све тачне одговоре" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:19 msgid "Choose an existing question" msgstr "Изабери постојеће питање" #: frontend/src/components/Controls/IconPicker.vue:27 msgid "Choose an icon" msgstr "Изабери иконицу" #: frontend/src/components/Quiz.vue:655 msgid "Choose one answer" msgstr "Изаберите један одговор" #. Label of the city (Data) field in DocType 'User' #. Label of the location (Data) field in DocType 'Job Opportunity' #: frontend/src/pages/Billing.vue:116 frontend/src/pages/JobForm.vue:41 #: lms/fixtures/custom_field.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "City" msgstr "Град" #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:10 msgid "Class:" msgstr "Предавање:" #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50 msgid "Clear" msgstr "Очисти" #. Option for the 'Role Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Clearly Defined Role" msgstr "Јасно дефинисана улога" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:10 msgid "Click here" msgstr "Кликните овде" #. Label of the client_id (Data) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:36 #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "Client ID" msgstr "ИД клијента" #. Label of the client_secret (Password) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #. Label of the client_secret (Password) field in DocType 'Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:49 #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "Client Secret" msgstr "Тајна клијента" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:27 msgid "Close" msgstr "Затвори" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Closed" msgstr "Затворено" #. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Cloud" msgstr "Облак" #. Label of the code (Data) field in DocType 'LMS Coupon' #. Label of the code (Code) field in DocType 'LMS Exercise' #. Label of the code (Code) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:163 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json msgid "Code" msgstr "Код" #. Name of a DocType #. Label of the cohort (Link) field in DocType 'Cohort Join Request' #. Label of the cohort (Link) field in DocType 'Cohort Mentor' #. Label of the cohort (Link) field in DocType 'Cohort Staff' #. Label of the cohort (Link) field in DocType 'Cohort Subgroup' #. Option for the 'Scope' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Label of the cohort (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Cohort" msgstr "Образовна група" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json msgid "Cohort Join Request" msgstr "Захтев за придруживањем образовној групи" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json msgid "Cohort Mentor" msgstr "Члан образовне групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json msgid "Cohort Staff" msgstr "Особље образовне групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json msgid "Cohort Subgroup" msgstr "Подгрупа образовне групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json msgid "Cohort Web Page" msgstr "Веб-страница образовне групе" #. Label of the collaboration (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Collaboration Preference" msgstr "Преференције за сарадњу" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:145 msgid "Collapse" msgstr "Сажми" #. Label of the college (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "College Name" msgstr "Назив факултета" #. Label of the card_gradient (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the color (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #. Label of the color (Color) field in DocType 'LMS Timetable Legend' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:133 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json msgid "Color" msgstr "Боја" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:306 frontend/src/pages/CourseForm.vue:312 msgid "Comma separated keywords for SEO" msgstr "Кључне речи, одвојене зарезом, за SEO" #. Label of the comments (Small Text) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #. Label of the comments (Small Text) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the comments (Text Editor) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #. Label of the comments (Small Text) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: frontend/src/components/Assignment.vue:170 #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: frontend/src/components/Assignment.vue:148 msgid "Comments by Evaluator" msgstr "Коментари од особе за оцењивање" #. Description of the 'Meta Keywords' (Small Text) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Common keywords that will be used for all pages" msgstr "Заједничке кључне речи које ће се користити за све странице" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:884 msgid "Community" msgstr "Заједница" #. Label of the company (Data) field in DocType 'LMS Job Application' #. Label of the company (Data) field in DocType 'Work Experience' #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "Company" msgstr "Компанија" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Job #. Opportunity' #: frontend/src/pages/JobForm.vue:63 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Company Details" msgstr "Детаљи компаније" #. Label of the company_email_address (Data) field in DocType 'Job Opportunity' #: frontend/src/pages/JobForm.vue:82 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Company Email Address" msgstr "Имејл адреса компаније" #. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/JobForm.vue:87 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Company Logo" msgstr "Лого компаније" #. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/JobForm.vue:69 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Company Name" msgstr "Назив компаније" #. Label of the company_type (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Company Type" msgstr "Врста компаније" #. Label of the company_website (Data) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/JobForm.vue:75 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Company Website" msgstr "Веб-сајт компаније" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:69 msgid "Compiler Message" msgstr "Порука компајлера" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course Progress' #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:24 #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/widgets/CourseCard.html:75 lms/templates/reviews.html:48 msgid "Complete" msgstr "Завршено" #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:7 msgid "Complete Sign Up" msgstr "Завршите регистрацију" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:15 msgid "Complete Your Enrollment" msgstr "Довршите свој упис" #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.py:69 msgid "Complete Your Enrollment - Don't miss out!" msgstr "Довршите свој упис - Немојте га пропустити!" #: frontend/src/components/VideoBlock.vue:144 msgid "Complete the upcoming quiz to continue watching the video. The quiz will open in {0} {1}." msgstr "Завршите предстојећи квиз да бисте наставили гледање видео-снимка. Квиз ће бити доступан за {0} {1}." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort' #. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/widgets/CourseCard.html:78 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #. Label of the enable_certification (Check) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:249 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Completion Certificate" msgstr "Сертификат о завршетку" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'LMS Badge' #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:65 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Condition" msgstr "Услов" #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.py:17 msgid "Condition must be in valid JSON format." msgstr "Услов мора бити у важећем JSON формату." #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.py:22 msgid "Condition must be valid python code." msgstr "Услов мора бити важећи python код." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.js:7 msgid "Conduct Evaluation" msgstr "Спровести оцењивање" #: frontend/src/components/Sidebar/Configuration.vue:12 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:148 msgid "Configurations" msgstr "Конфигурације" #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:189 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:100 msgid "Confirm Enrollment" msgstr "Потврди упис" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:572 msgid "Confirm your action to delete" msgstr "Потврдите своју радњу за брисање" #. Label of the confirmation_email_sent (Check) field in DocType 'LMS Batch #. Enrollment' #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json msgid "Confirmation Email Sent" msgstr "Потврдни имејл је послат" #. Label of the confirmation_email_template (Link) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Confirmation Email Template" msgstr "Шаблон имејла за потврду" #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:30 msgid "Congratulations on getting certified!" msgstr "Честитамо на добијању сертификата!" #. Label of the contact_us_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:5 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Contact Us" msgstr "Контактирајте нас" #. Label of the contact_us_email (Data) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Contact Us Email" msgstr "Имејл за контакт" #. Label of the contact_us_url (Data) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Contact Us URL" msgstr "Контакт URL" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:63 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:97 msgid "Contact the Administrator to enroll for this course." msgstr "Контактирајте администратора да бисте се уписали на ову обуку." #. Label of the content (Text) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the content (Rating) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:44 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:57 #: frontend/src/pages/LessonForm.vue:62 #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json msgid "Content" msgstr "Садржај" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:33 msgid "Continue Learning" msgstr "Наставите са учењем" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/Jobs.vue:196 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Contract" msgstr "Уговор" #: lms/lms/utils.py:430 msgid "Cookie Policy" msgstr "Политика колачића" #. Option for the 'Company Type' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Corporate Organization" msgstr "Корпоративна организација" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Exercise Submission' #: frontend/src/components/Quiz.vue:189 #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json msgid "Correct" msgstr "Тачно" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:79 msgid "Correct Answer" msgstr "Тачан одговор" #. Label of the country (Link) field in DocType 'User' #. Label of the country (Link) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of the country (Link) field in DocType 'Payment Country' #: frontend/src/pages/Billing.vue:127 frontend/src/pages/JobForm.vue:47 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:57 lms/fixtures/custom_field.json #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/payment_country/payment_country.json msgid "Country" msgstr "Држава" #. Label of the coupon (Link) field in DocType 'LMS Payment' #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Coupon" msgstr "Купон" #. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:77 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:82 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Coupon Code" msgstr "Шифра купона" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:72 msgid "Coupon Details" msgstr "Детаљи купона" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:132 msgid "Coupon created successfully" msgstr "Купон је успешно креиран" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:154 msgid "Coupon deleted successfully" msgstr "Купон је успешно обрисан" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:141 msgid "Coupon(s) deleted successfully" msgstr "Купон(и) су успешно обрисани" #. Label of the course (Link) field in DocType 'Batch Course' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Cohort' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Cohort Mentor' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Cohort Staff' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Cohort Subgroup' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Course Chapter' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Course Interest' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Course Mentor Mapping' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Course Review' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Exercise' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Lesson Note' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Mentor Request' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Program Course' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Quiz' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #. Label of the course (Link) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #. Label of the course (Link) field in DocType 'Related Courses' #. Label of a Link in the LMS Workspace #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Modals/BatchCourseModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:38 #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:24 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:194 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:199 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:124 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:196 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:35 #: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json #: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/related_courses/related_courses.json #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.js:9 #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:51 #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course" msgstr "Обука" #. Name of a DocType #. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Course Chapter" msgstr "Поглавље обуке" #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Completed" msgstr "Обука је завршена" #: frontend/src/pages/Statistics.vue:31 msgid "Course Completions" msgstr "Завршене обуке" #. Label of the course_count (Int) field in DocType 'LMS Program' #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Course Count" msgstr "Број обука" #. Name of a role #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:26 #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "Course Creator" msgstr "Аутор обуке" #. Label of a Card Break in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Data" msgstr "Подаци о обуци" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:198 msgid "Course Description" msgstr "Опис обуке" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:203 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:201 msgid "Course Enrollment" msgstr "Упис на курс" #: frontend/src/pages/Statistics.vue:22 msgid "Course Enrollments" msgstr "Упис на обуку" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "Course Evaluator" msgstr "Особа за оцењивање обуке" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:80 msgid "Course Image" msgstr "Слика обуке" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_instructor/course_instructor.json msgid "Course Instructor" msgstr "Предавач на обуци" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Course Lesson" msgstr "Лекција обуке" #: lms/www/lms.py:86 msgid "Course List" msgstr "Листа обуке" #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:58 msgid "Course Name" msgstr "Назив обуке" #: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:78 frontend/src/pages/CourseForm.vue:322 msgid "Course Outline" msgstr "План обуке" #. Name of a report #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:5 #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.json msgid "Course Progress Summary" msgstr "Сажетак о напретку обуке" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Course Settings" msgstr "Подешавање обуке" #. Label of a Card Break in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Course Stats" msgstr "Статистика обуке" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Batch Course' #. Label of the course_title (Data) field in DocType 'Course Chapter' #. Label of the course_title (Data) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the course_title (Data) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the course_title (Data) field in DocType 'LMS Program Course' #: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json msgid "Course Title" msgstr "Наслов обуке" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:444 msgid "Course added to program successfully" msgstr "Обука је успешно додата у програм" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:446 msgid "Course already added to program" msgstr "Обука је већ додата у програм" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:569 msgid "Course created successfully" msgstr "Обука је успешно креирана" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:606 msgid "Course deleted successfully" msgstr "Обука је успешно обрисана" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:589 msgid "Course updated successfully" msgstr "Обука је успешно ажурирана" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:55 msgid "Course {0} has already been added to this batch." msgstr "Обука {0} је већ додата у ову групу." #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:20 msgid "Course {0} has already been added to this program." msgstr "Обука {0} је већ додата у овај програм." #. Label of the courses (Table) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the show_courses (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the courses (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:25 #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:5 #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:37 #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:95 #: frontend/src/pages/BatchDetail.vue:44 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:127 #: frontend/src/pages/Courses.vue:365 frontend/src/pages/Courses.vue:372 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:49 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:35 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Courses" msgstr "Обуке" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:28 msgid "Courses Completed" msgstr "Завршене обуке" #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:6 msgid "Courses Created" msgstr "Креиране обуке" #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:154 msgid "Courses deleted successfully" msgstr "Обуке су успешно обрисане" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:44 msgid "Courses in this Program" msgstr "Обуке у овом програму" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramDetail.vue:21 msgid "Courses must be completed in order. You can only start the next course after completing the previous one." msgstr "Обуке морају бити завршене редом. Следећу обуку можете започети тек након завршетка претходне." #. Label of the cover_image (Attach Image) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Cover Image" msgstr "Насловна слика" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:9 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:19 frontend/src/pages/Batches.vue:36 #: frontend/src/pages/Batches.vue:59 frontend/src/pages/Courses.vue:39 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:32 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:10 msgid "Create" msgstr "Креирај" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.js:7 msgid "Create Certificate" msgstr "Креирај сертификат" #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:84 msgid "Create Course" msgstr "Креирај обуку" #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:38 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelect.vue:64 msgid "Create New" msgstr "Креирај нови" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:12 msgid "Create Program" msgstr "Креирај програм" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:7 msgid "Create Programming Exercise" msgstr "Креирај вежбу програмирања" #: lms/templates/onboarding_header.html:19 msgid "Create a Course" msgstr "Креирај обуку" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:5 msgid "Create a Live Class" msgstr "Креирај онлајн предавање" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:101 msgid "Create a Quiz" msgstr "Креирај квиз" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:632 msgid "Create a batch" msgstr "Креирај групу" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:623 msgid "Create a course" msgstr "Креирај обуку" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:633 msgid "Create a live class" msgstr "Креирај онлајн предавање" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:5 msgid "Create a new Badge" msgstr "Креирај нови беџ" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:13 msgid "Create an Assignment" msgstr "Креирај задатак" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:557 msgid "Create your first batch" msgstr "Креирајте своју прву групу" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:488 msgid "Create your first course" msgstr "Креирајте своју прву обуку" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:535 msgid "Create your first quiz" msgstr "Креирајте свој први квиз" #: frontend/src/pages/Assignments.vue:173 frontend/src/pages/Courses.vue:355 msgid "Created" msgstr "Креирано" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:629 msgid "Creating a batch" msgstr "Креирање групе" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:620 msgid "Creating a course" msgstr "Креирање обуке" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:58 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:285 frontend/src/pages/CourseForm.vue:282 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Currency" msgstr "Валута" #. Label of the current_lesson (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Current Lesson" msgstr "Тренутна лекција" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:34 msgid "Current Streak" msgstr "Тренутни низ дана" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:656 msgid "Custom Certificate Templates" msgstr "Прилагођени шаблон сертификата" #. Label of the custom_component (Code) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Custom HTML" msgstr "Прилагођени HTML" #. Label of the custom_script (Code) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Custom Script (JavaScript)" msgstr "Прилагођена скрипта (JavaScript)" #. Label of the custom_signup_content (HTML Editor) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Custom Signup Content" msgstr "Прилагођени садржај за пријаву" #. Label of the customisations_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Customisations" msgstr "Прилагођавања" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Cyan" msgstr "Цијан" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Dashboard" msgstr "Контролна табла" #: frontend/src/components/Sidebar/Configuration.vue:33 #: frontend/src/pages/DataImport.vue:35 msgid "Data Import" msgstr "Увоз податка" #. Label of the date (Date) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the date (Date) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the date (Date) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the date (Date) field in DocType 'LMS Live Class' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Scheduled Flow' #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:40 #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:29 #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json msgid "Date" msgstr "Датум" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:76 msgid "Date and Time" msgstr "Време и датум" #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:13 msgid "Date:" msgstr "Датум:" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Label of the day (Int) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the day (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:26 #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Day" msgstr "Дан" #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:2 #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:2 msgid "Dear" msgstr "Здраво" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:2 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:2 #: lms/templates/emails/certification.html:2 #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:2 msgid "Dear " msgstr "Здраво " #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:66 msgid "Dear {{ member_name }},\\n\\nYou have been enrolled in our upcoming batch {{ batch_name }}.\\n\\nThanks,\\nFrappe Learning" msgstr "Здраво {{ member_name }},\\n\\nУписани сте у нашу предстојећу групу {{ batch_name }}.\\n\\nХвала Вам,\\nFrappe Learning" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Default Currency" msgstr "Подразумевана валута" #. Label of the degree_type (Data) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Degree Type" msgstr "Врста дипломе" #: frontend/src/components/Controls/ChildTable.vue:62 #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:294 #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:360 #: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:41 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:171 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:133 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:578 frontend/src/pages/CourseForm.vue:619 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:67 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:230 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:567 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:67 msgid "Delete Chapter" msgstr "Обриши поглавље" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:613 msgid "Delete Course" msgstr "Обриши обуку" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:561 msgid "Delete Program" msgstr "Обриши програм" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:354 msgid "Delete this chapter?" msgstr "Обриши ово поглавље?" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:127 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Обриши овај купон?" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:288 msgid "Delete this lesson?" msgstr "Обришите ову лекцију?" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:614 msgid "Deleting the course will also delete all its chapters and lessons. Are you sure you want to delete this course?" msgstr "Брисањем обуке такође ће се обрисати сва поглавља и лекције. Да ли сте сигурни да желите да обришете ову обуку?" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:573 msgid "Deleting this batch will also delete all its data including enrolled students, linked courses, assessments, feedback and discussions. Are you sure you want to continue?" msgstr "Брисањем ове групе такође ће бити обрисани сви њени подаци, укључујући уписане студенте, повезане курсеве, процене, повратне информације и дискусије. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:355 msgid "Deleting this chapter will also delete all its lessons and permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?" msgstr "Брисањем овог поглавља такође ће се обрисати све лекције, а поглавље ће трајно бити уклоњено из обуке. Ова радња се не може поништити. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:289 msgid "Deleting this lesson will permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?" msgstr "Брисањем ове лекције она ће трајно бити уклоњена из обуке. Ова радња се не може поништити. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Certification' #. Label of the description (Markdown Editor) field in DocType 'Cohort' #. Label of the description (Markdown Editor) field in DocType 'Cohort #. Subgroup' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the description (Markdown Editor) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'LMS Exercise' #. Label of the description (Text) field in DocType 'LMS Live Class' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Work Experience' #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:80 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:32 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:132 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/certification/certification.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "Description" msgstr "Опис" #: frontend/src/components/Sidebar/Apps.vue:50 msgid "Desk" msgstr "Радна површина" #: frontend/src/components/Modals/DiscussionModal.vue:22 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:21 frontend/src/pages/CourseForm.vue:25 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:50 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:174 msgid "Disable Self Enrollment" msgstr "Онемогући самостални упис" #. Label of the disable_self_learning (Check) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Disable Self Learning" msgstr "Онемогући самостално учење" #. Label of the disable_signup (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Disable Signup" msgstr "Онемогући регистрацију" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Job Opportunity' #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:56 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:46 #: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:55 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:66 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" #: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:57 #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:25 lms/templates/reviews.html:159 msgid "Discard" msgstr "Одбаци" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:169 #: frontend/src/pages/Billing.vue:41 msgid "Discount" msgstr "Попуст" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:53 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:87 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Discount Amount" msgstr "Износ попуста" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:46 msgid "Discount Percentage" msgstr "Проценат попуста" #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'LMS Coupon' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:30 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Discount Type" msgstr "Врста попуста" #. Label of the show_discussions (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/Batch.vue:91 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Discussions" msgstr "Дискусија" #. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Course Lesson' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Document" msgstr "Документ" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponItems.vue:11 msgid "Document Name" msgstr "Назив документа" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponItems.vue:8 msgid "Document Type" msgstr "Врста документа" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:11 msgid "Don’t miss this opportunity to enhance your skills. Click below to complete your enrollment" msgstr "Немојте пропустити прилику да унапредите своје знање. Кликните испод да бисте завршили свој упис" #. Label of the dream_companies (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Dream Companies" msgstr "Пожељне компаније" #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:34 msgid "Duplicate options found for this question." msgstr "Пронађене су дупликат опције за ово питање." #. Label of the duration (Data) field in DocType 'Cohort' #. Label of the duration (Data) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the duration (Int) field in DocType 'LMS Live Class' #. Label of the duration (Int) field in DocType 'LMS Live Class Participant' #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:36 #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json msgid "Duration" msgstr "Трајање" #. Label of the duration (Data) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:67 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Duration (in minutes)" msgstr "Трајање (у минутима)" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:32 msgid "Duration of the live class in minutes" msgstr "Трајање онлајн предавања у минутима" #. Label of the email (Link) field in DocType 'Cohort Join Request' #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json msgid "E-Mail" msgstr "Имејл" #. Label of the email (Link) field in DocType 'Cohort Mentor' #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json msgid "E-mail" msgstr "Имејл" #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:129 #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:116 #: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:35 #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:156 #: frontend/src/pages/JobDetail.vue:45 frontend/src/pages/Lesson.vue:42 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:178 frontend/src/pages/Profile.vue:44 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:14 msgid "Edit Assignment" msgstr "Уреди задатак" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:5 msgid "Edit Badge" msgstr "Уреди беџ" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:8 msgid "Edit Badge Assignment" msgstr "Уреди доделу беџа" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:60 #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:5 msgid "Edit Chapter" msgstr "Уреди поглавље" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:9 msgid "Edit Coupon" msgstr "Уреди купон" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:8 msgid "Edit Email Template" msgstr "Уреди имејл шаблон" #: frontend/src/components/Settings/PaymentGatewayDetails.vue:8 msgid "Edit Payment Gateway" msgstr "Уреди платни портал" #: frontend/src/pages/Profile.vue:80 msgid "Edit Profile" msgstr "Уреди профил" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:12 msgid "Edit Program" msgstr "Уреди програм" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:8 msgid "Edit Programming Exercise" msgstr "Уреди вежбу програмирања" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:6 msgid "Edit Zoom Account" msgstr "Уреди Zoom налог" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:199 msgid "Edit the question" msgstr "Уреди питање" #. Label of the education (Table) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Education" msgstr "Образовање" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Education Detail" msgstr "Детаљи образовања" #. Label of the education_details (Section Break) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Education Details" msgstr "Детаљи образовања" #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:105 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:103 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:286 lms/templates/signup-form.html:10 msgid "Email" msgstr "Имејл" #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:16 msgid "Email ID" msgstr "ИД имејла" #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'LMS Course Interest' #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json msgid "Email Sent" msgstr "Имејл послат" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:161 msgid "Email Template" msgstr "Имејл шаблон" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:117 msgid "Email Template created successfully" msgstr "Имејл шаблон је успешно креиран" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:146 msgid "Email Template updated successfully" msgstr "Имејл шаблон је успешно ажуриран" #. Label of the email_templates_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Email Templates" msgstr "Имејл шаблони" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplates.vue:128 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:174 msgid "Email Templates deleted successfully" msgstr "Имејл шаблон је успешно обрисан" #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:57 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:245 msgid "Email sent successfully" msgstr "Имејл је успешно послат" #. Label of the show_emails (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Emails" msgstr "Имејлови" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:25 msgid "Employee" msgstr "Запослено лице" #. Label of the enable (Check) field in DocType 'Zoom Settings' #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "Enable" msgstr "Омогући" #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:22 msgid "Enable Google API in Google Settings to send calendar invites for evaluations." msgstr "Омогућите Google API у Google подешавањима за слање позивница за оцењивање у календар." #. Label of the enable_negative_marking (Check) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:117 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Enable Negative Marking" msgstr "Омогући негативно оцењивање" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:24 msgid "Enable this only if you want to upload a SCORM package as a chapter." msgstr "Омогућите ово само уколико желите да отпремите SCORM пакет као поглавље." #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'LMS Coupon' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:14 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:53 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:16 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:43 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:196 #: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:52 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:63 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:53 msgid "Enabling this will publish the certificate on the certified participants page." msgstr "Омогућавањем овога сертификат ће бити објављен на страници са сертификованим учесницима." #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Cohort' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "End Date" msgstr "Датум завршетка" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "End Date (or expected)" msgstr "Датум завршетка (или очекивани)" #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Scheduled Flow' #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:32 #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json msgid "End Time" msgstr "Време завршетка" #: frontend/src/components/LiveClass.vue:92 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:186 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:129 msgid "Ended" msgstr "Завршено" #. Label of the enforce_course_order (Check) field in DocType 'LMS Program' #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:39 #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Enforce Course Order" msgstr "Обавезно по редоследу обука" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:177 msgid "Enroll Member to Program" msgstr "Упиши члана у програм" #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:113 msgid "Enroll Now" msgstr "Упишите се сада" #: frontend/src/pages/Batches.vue:332 frontend/src/pages/Courses.vue:358 #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:96 msgid "Enrolled" msgstr "Уписан" #: frontend/src/components/CourseCard.vue:62 #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:138 #: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:33 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:69 msgid "Enrolled Students" msgstr "Уписани студенти" #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:88 msgid "Enrollment Confirmation for {0}" msgstr "Потврда о упису за {0}" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:20 msgid "Enrollment Count" msgstr "Број уписаних" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:10 msgid "Enrollment for Program {0}" msgstr "Упис у програм {0}" #. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course' #. Label of a chart in the LMS Workspace #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:98 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:15 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Enrollments" msgstr "Уписи" #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:27 msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings to send calendar invites for evaluations." msgstr "Унесите ИД клијента и клијентску тајну у Google подешавањима да бисте слали позивнице за оцењивање у календар." #: frontend/src/pages/Billing.vue:64 msgid "Enter a Coupon Code" msgstr "Унесите шифру купона" #: frontend/src/components/Assignment.vue:116 msgid "Enter a URL" msgstr "Унесите URL" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:122 msgid "Enter email subject" msgstr "Унесите наслов имејла" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:128 msgid "Enter reply to email" msgstr "Унесите одговор на имејл" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:164 msgid "Error creating Zoom Account" msgstr "Грешка приликом креирања Zoom налога" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:186 msgid "Error creating badge" msgstr "Грешка приликом креирања беџа" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:122 msgid "Error creating email template" msgstr "Грешка приликом генерисања имејл шаблона" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:190 msgid "Error creating live class. Please try again. {0}" msgstr "Грешка приликом креирања онлајн предавања. Молимо Вас да покушате поново. {0}" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:218 msgid "Error creating quiz: {0}" msgstr "Грешка приликом креирања квиза: {0}" #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:193 msgid "Error deleting badge" msgstr "Грешка приликом брисања беџа" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplates.vue:133 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:179 msgid "Error deleting email templates" msgstr "Грешка приликом брисања имејл шаблона" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:202 msgid "Error updating Zoom Account" msgstr "Грешка приликом ажурирања Zoom налога" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:151 msgid "Error updating email template" msgstr "Грешка приликом ажурирања имејл шаблона" #. Label of a Link in the LMS Workspace #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:404 lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Evaluation" msgstr "Оцењивање" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'LMS #. Certificate Evaluation' #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "Evaluation Details" msgstr "Детаљи оцењивања" #. Label of the evaluation_end_date (Date) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:122 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Evaluation End Date" msgstr "Датум завршетка оцењивања" #. Label of a Link in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Evaluation Request" msgstr "Захтев за оцењивање" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:83 msgid "Evaluation end date cannot be less than the batch end date." msgstr "Датум завршетка оцењивања не може бити мањи од датума завршетка групе." #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:286 msgid "Evaluation saved successfully" msgstr "Оцењивање је успешно сачувано" #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'Batch Course' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'Course Evaluator' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/components/Modals/BatchCourseModal.vue:37 #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:22 #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:269 frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:32 #: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/templates/upcoming_evals.html:33 msgid "Evaluator" msgstr "Особа за оцењивање" #. Label of the evaluator_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the evaluator_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #. Label of the evaluator_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate #. Request' #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Evaluator Name" msgstr "Име особе за оцењивање" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json msgid "Evaluator Schedule" msgstr "Распоред особе за оцењивање" #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:160 msgid "Evaluator added successfully" msgstr "Особа за оцењивање је успешно додата" #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:193 msgid "Evaluator deleted successfully" msgstr "Особа за оцењивање је успешно обрисана" #: lms/lms/api.py:1417 msgid "Evaluator does not exist." msgstr "Особа за оцењивање не постоји." #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:69 msgid "Evaluator is required for paid certificates." msgstr "Особа за оцењивање је обавезна за плаћене сертификате." #. Label of the event (Select) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the event (Link) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:51 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Event" msgstr "Догађај" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:116 msgid "Example: IST (+5:30)" msgstr "Пример: IST (+5:30)" #. Label of the exercise (Link) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the exercise (Link) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the exercise (Link) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:274 #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json msgid "Exercise" msgstr "Вежба" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json msgid "Exercise Latest Submission" msgstr "Најновији рад на вежби" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json msgid "Exercise Submission" msgstr "Подношење вежбе" #. Label of the exercise_title (Data) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #. Label of the exercise_title (Data) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the exercise_title (Data) field in DocType 'LMS Programming #. Exercise Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json msgid "Exercise Title" msgstr "Наслов вежбе" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:145 msgid "Expand" msgstr "Прошири" #. Label of the expected_output (Data) field in DocType 'LMS Test Case' #. Label of the expected_output (Data) field in DocType 'LMS Test Case #. Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:129 #: lms/lms/doctype/lms_test_case/lms_test_case.json #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Expected Output" msgstr "Очекивани излаз" #. Label of the expiration_date (Data) field in DocType 'Certification' #: lms/lms/doctype/certification/certification.json msgid "Expiration Date" msgstr "Датум истека" #. Label of the expires_on (Date) field in DocType 'LMS Coupon' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:38 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:176 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Expires On" msgstr "Истиче на" #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'LMS Certificate' #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:33 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:144 #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json msgid "Expiry Date" msgstr "Датум истека" #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.py:23 msgid "Expiry date cannot be in the past" msgstr "Датум истека не може бити у прошлости" #. Label of the explanation_1 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the explanation_3 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the explanation_4 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:75 #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Explanation" msgstr "Објашњење" #. Label of the explanation_2 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Explanation " msgstr "Објашњење " #: lms/lms/web_template/course_cards/course_cards.html:15 #: lms/lms/web_template/recently_published_courses/recently_published_courses.html:16 msgid "Explore More" msgstr "Истражите више" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:396 #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "Fail" msgstr "Неуспех" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Test Case Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:37 #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:136 msgid "Failed to create badge assignment: " msgstr "Неуспешно креирање доделе беџа: " #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:153 msgid "Failed to enroll in program: {0}" msgstr "Неуспешан упис у програм: {0}" #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.py:144 msgid "Failed to fetch attendance data from Zoom for class {0}: {1}" msgstr "Неуспешно преузимање података о присуству за Zoom за предавање {0}: {1}" #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:63 msgid "Failed to send email" msgstr "Слање имејла није успело" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:363 msgid "Failed to submit. Please try again. {0}" msgstr "Неуспешно подношење. Покушајте поново. {0}" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:117 msgid "Failed to update badge assignment: " msgstr "Неуспешно ажурирање доделе беџа: " #: frontend/src/utils/index.js:685 msgid "Failed to update meta tags {0}" msgstr "Неуспешно ажурирање мета ознака {0}" #. Label of the featured (Check) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/components/CourseCard.vue:25 #: frontend/src/components/CourseCard.vue:79 #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:169 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Featured" msgstr "Истакнуто" #. Label of the feedback (Small Text) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:30 #: frontend/src/pages/Batch.vue:149 #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json msgid "Feedback" msgstr "Повратна информација" #: frontend/src/components/Assignment.vue:64 msgid "Feel free to make edits to your submission if needed." msgstr "Будите слободни да измените свој унос уколико је то неопходно." #. Label of the field_to_check (Select) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Field To Check" msgstr "Поља за проверу" #. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Field of Major/Study" msgstr "Област студија" #. Label of the file_type (Select) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "File Type" msgstr "Врста фајла" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:15 msgid "Filter by Billing Name" msgstr "Филтрирај по називу за фактурисање" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:23 msgid "Filter by Exercise" msgstr "Филтрирај по вежби" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:20 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:28 msgid "Filter by Member" msgstr "Филтрирај по члану" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:39 msgid "Filter by Status" msgstr "Филтрирај по статусу" #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:69 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:110 msgid "First Name" msgstr "Име" #. Option for the 'Time Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Fixed 9-5" msgstr "Фиксно време од 9,00 до 17,00" #. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'LMS Coupon' #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Fixed Amount" msgstr "Фиксни износ" #. Label of the fixed_amount_discount (Int) field in DocType 'LMS Coupon' #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Fixed Amount Discount" msgstr "Попуст фиксног износа" #. Option for the 'Time Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Flexible Time" msgstr "Флексибилно време" #. Option for the 'Attire Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Formal Wear" msgstr "Формална одећа" #: lms/lms/widgets/CourseCard.html:114 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/Jobs.vue:197 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Freelance" msgstr "Фриленс" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:27 msgid "Freelancer/Just looking" msgstr "Фриленсе / Само разгледам" #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "French (e.g. Distinction)" msgstr "Француски систем (нпр. Изузетно)" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Friday" msgstr "Петак" #. Label of the unavailable_from (Date) field in DocType 'Course Evaluator' #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:106 #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "From" msgstr "Од" #. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Work Experience' #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "From Date" msgstr "Датум почетка" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Course Evaluator' #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'LMS Program Member' #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:280 #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json #: lms/templates/signup-form.html:5 msgid "Full Name" msgstr "Име и презиме" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/Jobs.vue:194 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Full Time" msgstr "Пуно радно време" #. Name of a DocType #. Label of the function (Data) field in DocType 'Function' #. Label of the function (Link) field in DocType 'Preferred Function' #: lms/lms/doctype/function/function.json #: lms/lms/doctype/preferred_function/preferred_function.json msgid "Function" msgstr "Функција" #: frontend/src/pages/Billing.vue:46 msgid "GST Amount" msgstr "GST износ" #: frontend/src/pages/Billing.vue:145 msgid "GST Number" msgstr "GST број" #. Label of the gstin (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:107 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "GSTIN" msgstr "GSTIN" #: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:134 msgid "Gateway" msgstr "Портал" #. Label of the general_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "General" msgstr "Опште" #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:5 #: frontend/src/pages/Batch.vue:12 msgid "Generate Certificates" msgstr "Генериши сертификате" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.js:15 msgid "Generate Google Meet Link" msgstr "Генериши Google Meet линк" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:89 msgid "Get Certificate" msgstr "Преузми сертификат" #: frontend/src/components/CertificationLinks.vue:34 #: frontend/src/components/CertificationLinks.vue:50 #: frontend/src/components/CourseCard.vue:126 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:11 msgid "Get Certified" msgstr "Стекни сертификат" #: lms/templates/onboarding_header.html:8 msgid "Get Started" msgstr "Започни" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:9 msgid "Get the app on your device for easy access & a better experience!" msgstr "Преузми апликацију на свом уређају за лакши приступ и боље корисничко искуство!" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:46 msgid "Get the app on your iPhone for easy access & a better experience" msgstr "Преузми апликацију на свом иПхоне уређају за лакши приступ и боље корисничко искуство" #. Label of the github (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Github ID" msgstr "GitHub ID" #. Label of the google_meet_link (Data) field in DocType 'LMS Certificate #. Request' #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Google Meet Link" msgstr "Google Meet линк" #. Label of the grade (Data) field in DocType 'Education Detail' #: frontend/src/components/Assignment.vue:164 #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Grade" msgstr "Оцена" #. Label of the grade_assignment (Check) field in DocType 'LMS Assignment' #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json msgid "Grade Assignment" msgstr "Оцена задатка" #. Label of the grade_type (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Grade Type" msgstr "Врста оцене" #: frontend/src/components/Assignment.vue:159 msgid "Grading" msgstr "Оцењивање" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:46 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:235 msgid "Grant Only Once" msgstr "Додели само једном" #. Label of the grant_only_once (Check) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Grant only once" msgstr "Додели само једном" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Gray" msgstr "Сива" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Green" msgstr "Зелена" #: lms/templates/signup-form.html:56 msgid "Have an account? Login" msgstr "Имате налог? Пријавите се" #. Label of the headline (Data) field in DocType 'User' #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:71 #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Headline" msgstr "Наслов" #: lms/lms/widgets/HelloWorld.html:13 msgid "Hello" msgstr "Здраво" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:131 msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: lms/templates/courses_created.html:15 msgid "Help others learn something new by creating a course." msgstr "Помозите другима да науче нешто ново креирањем обуке." #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:15 msgid "Help us improve by providing your feedback." msgstr "Помозите нам да се побољшамо дајући нам своје утиске." #: lms/templates/reviews.html:101 msgid "Help us improve our course material." msgstr "Помозите нам да унапредимо материјале за обуку." #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:16 msgid "Help us understand your needs" msgstr "Помозите нам да разумемо Ваше потребе" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:11 msgid "Hey" msgstr "Здраво" #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:1 #: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:1 msgid "Hey {0}" msgstr "Здраво {0}" #: lms/templates/emails/job_report.html:3 msgid "Hey," msgstr "Здраво," #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:2 msgid "Hi" msgstr "Здраво" #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:3 msgid "Hi {0}," msgstr "Здраво {0}," #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:3 msgid "Hi," msgstr "Здраво," #. Label of the hide_private (Check) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Hide my Private Information from others" msgstr "Сакриј моје приватне информације од других" #: frontend/src/components/Notes/InlineLessonMenu.vue:12 msgid "Highlight" msgstr "Истакнуто" #. Label of the highlighted_text (Small Text) field in DocType 'LMS Lesson #. Note' #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Highlighted Text" msgstr "Истакнути текст" #. Label of the hints (Small Text) field in DocType 'LMS Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Hints" msgstr "Савети" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:5 frontend/src/pages/Home/Home.vue:154 msgid "Home" msgstr "Почетна страница" #. Label of the host (Link) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Host" msgstr "Домаћин" #. Option for the 'Work Mode' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Hybrid" msgstr "Хибридно" #. Label of the current (Check) field in DocType 'Work Experience' #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "I am currently working here" msgstr "Тренутно радим овде" #: lms/templates/emails/certification.html:6 msgid "I am delighted to inform you that you have successfully earned your certification for the {0} course. Congratulations!" msgstr "Са задовољством Вас обавештавамо да сте успешно стекли сертификат за обуку {0}. Честитамо!" #. Label of the looking_for_job (Check) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "I am looking for a job" msgstr "Тренутно сам у потрази за послом" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:101 msgid "I am unavailable" msgstr "Нисам доступан" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:340 msgid "ID" msgstr "ИД" #. Label of the icon (Data) field in DocType 'LMS Sidebar Item' #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:28 #: lms/lms/doctype/lms_sidebar_item/lms_sidebar_item.json msgid "Icon" msgstr "Иконица" #. Label of the user_category (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Identify User Category" msgstr "Одреди категорију корисника" #: frontend/src/components/LessonHelp.vue:11 msgid "If Include in Preview is enabled for a lesson then the lesson will also be accessible to non logged in users." msgstr "Уколико је опција укључи у преглед омогућена за лекцију, тада ће лекција бити доступна и корисницима који нису пријављени." #: frontend/src/components/Quiz.vue:46 msgid "If you answer incorrectly, {0} {1} will be deducted from your score for each incorrect answer." msgstr "Уколико одговорите нетачно, {0} {1} биће одузето од Вашег резултата за сваки нетачан одговор." #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5 msgid "If you are not any more interested to mentor the course" msgstr "Уколико више нисте заинтересовани да будете ментор обуке" #: frontend/src/components/Quiz.vue:23 msgid "If you fail to do so, the quiz will be automatically submitted when the timer ends." msgstr "Уколико то не учините самостално, квиз ће бити аутоматски поднет када истекне време." #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:19 msgid "If you have any questions or need assistance, feel free to reach out to our support team." msgstr "Уколико имате питања или Вам је потребна помоћ, слободно контактирајте наш тим подршке." #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:29 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:27 #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:24 msgid "If you have any questions or require assistance, feel free to contact us." msgstr "Уколико имате питања или Вам је потребна помоћ, слободно нас контактирајте." #. Description of the 'Amount (USD)' (Currency) field in DocType 'LMS Batch' #. Description of the 'Amount (USD)' (Currency) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "If you set an amount here, then the USD equivalent setting will not get applied." msgstr "Уколико овде унесете износ, подешавање еквивалента у америчким доларима (USD) неће бити примењено." #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:64 msgid "If you want open ended questions then make sure each question in the quiz is of open ended type." msgstr "Уколико желите питања са отвореним одговорима, проверите да ли је свако питање у квизу врсте отворени одговор." #. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the image (Code) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the image (Code) field in DocType 'Exercise Submission' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the image (Code) field in DocType 'LMS Exercise' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Image" msgstr "Слика" #: frontend/src/components/Modals/EditCoverImage.vue:58 #: frontend/src/components/UnsplashImageBrowser.vue:52 msgid "Image search powered by" msgstr "Претрага слика омогућена уз подршку" #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:228 msgid "Image: Corrupted Data Stream" msgstr "Слика: Оштећен ток података" #: frontend/src/pages/Batches.vue:20 msgid "Import Batch" msgstr "Увези групу" #: frontend/src/pages/Courses.vue:23 msgid "Import Course" msgstr "Увези обуку" #. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:388 #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "In Progress" msgstr "У току" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Inactive" msgstr "Неактиван" #. Label of the include_in_preview (Check) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Include In Preview" msgstr "Укључи у преглед" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course Progress' #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "Incomplete" msgstr "Непотпуно" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Exercise Submission' #: frontend/src/components/Quiz.vue:194 #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json msgid "Incorrect" msgstr "Нетачно" #. Label of the index_ (Int) field in DocType 'LMS Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Index" msgstr "Индекс" #. Label of the index_label (Data) field in DocType 'LMS Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Index Label" msgstr "Ознака индекса" #. Option for the 'Collaboration Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Individual Work" msgstr "Самостални рад" #. Name of a DocType #. Label of the industry (Data) field in DocType 'Industry' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Preferred Industry' #: lms/lms/doctype/industry/industry.json #: lms/lms/doctype/preferred_industry/preferred_industry.json msgid "Industry" msgstr "Индустрија" #. Label of the input (Data) field in DocType 'LMS Test Case' #. Label of the input (Data) field in DocType 'LMS Test Case Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:115 #: lms/lms/doctype/lms_test_case/lms_test_case.json #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Input" msgstr "Улаз" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:18 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:4 #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:32 msgid "Install Frappe Learning" msgstr "Инсталирајте Frappe Learning" #. Label of the institution_name (Data) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Institution Name" msgstr "Назив институције" #. Label of the instructor (Link) field in DocType 'Cohort' #. Label of the instructor (Link) field in DocType 'Course Instructor' #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:149 lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/course_instructor/course_instructor.json msgid "Instructor" msgstr "Предавач" #. Label of the instructor_content (Text) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Instructor Content" msgstr "Садржај предавача" #. Label of the instructor_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Course #. Lesson' #: frontend/src/pages/Lesson.vue:233 frontend/src/pages/LessonForm.vue:42 #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Instructor Notes" msgstr "Белешке предавача" #. Label of the instructors (Table MultiSelect) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the instructors (Rating) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the instructors (Table MultiSelect) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:34 frontend/src/pages/CourseForm.vue:44 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Instructors" msgstr "Предавачи" #: lms/templates/assignment.html:17 msgid "Instructors Comments" msgstr "Коментари предавача" #. Label of a Link in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Interest" msgstr "Интересовање" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:612 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:615 msgid "Introduction" msgstr "Увод" #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.py:23 msgid "Invalid Quiz ID" msgstr "Неважећи ИД квиза" #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.py:37 msgid "Invalid Quiz ID in content" msgstr "Неважећи ИД квиза у садржају" #. Label of the invite_code (Data) field in DocType 'Cohort Subgroup' #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json msgid "Invite Code" msgstr "Шифра позивнице" #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Invite Only" msgstr "Само за позване" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:546 msgid "Invite your team and students" msgstr "Позовите свој тим и студенте" #. Label of the is_correct (Check) field in DocType 'LMS Option' #. Label of the is_correct_1 (Check) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the is_correct_2 (Check) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the is_correct_3 (Check) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the is_correct_4 (Check) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the is_correct (Check) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: lms/lms/doctype/lms_option/lms_option.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Is Correct" msgstr "Тачно" #. Label of the is_scorm_chapter (Check) field in DocType 'LMS Course Progress' #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "Is SCORM Chapter" msgstr "SCORM поглавље" #. Label of the is_scorm_package (Check) field in DocType 'Course Chapter' #. Label of the is_scorm_package (Check) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Is SCORM Package" msgstr "SCORM пакет" #. Label of the issue_date (Date) field in DocType 'Certification' #. Label of the issue_date (Date) field in DocType 'LMS Certificate' #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:28 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:138 #: lms/lms/doctype/certification/certification.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json msgid "Issue Date" msgstr "Датум издавања" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:653 msgid "Issue a Certificate" msgstr "Издај сертификат" #. Label of the issued_on (Date) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:37 #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:185 #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:27 #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json msgid "Issued On" msgstr "Издато" #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:73 #: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:20 #: lms/templates/certificates_section.html:11 msgid "Issued on" msgstr "Издато" #. Label of the items_in_sidebar_section (Section Break) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Items in Sidebar" msgstr "Ставке у бочној траци" #: lms/templates/signup-form.html:6 msgid "Jane Doe" msgstr "Петар Петровић" #. Option for the 'Language' (Select) field in DocType 'LMS Programming #. Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #. Label of the job (Link) field in DocType 'LMS Job Application' #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json msgid "Job" msgstr "Посао" #. Label of the subtitle (Data) field in DocType 'Job Settings' #: lms/job/doctype/job_settings/job_settings.json msgid "Job Board Subtitle" msgstr "Поднаслов табле огласа за посао" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Job Settings' #: lms/job/doctype/job_settings/job_settings.json msgid "Job Board Title" msgstr "Наслов табле огласа за посао" #: frontend/src/pages/JobForm.vue:14 msgid "Job Details" msgstr "Детаљи посла" #: lms/www/lms.py:175 msgid "Job Openings" msgstr "Огласи за посао" #. Name of a DocType #. Title of the job-opportunity Web Form #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Job Opportunity" msgstr "Прилика за посао" #. Name of a DocType #: lms/job/doctype/job_settings/job_settings.json msgid "Job Settings" msgstr "Подешавање посла" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'LMS Job Application' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Job Title" msgstr "Назив радног места" #. Label of the jobs (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:9 frontend/src/pages/JobDetail.vue:10 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:8 frontend/src/pages/Jobs.vue:212 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Jobs" msgstr "Послови" #: frontend/src/components/LiveClass.vue:81 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:175 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:118 #: lms/templates/upcoming_evals.html:15 msgid "Join" msgstr "Придружи се" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:95 msgid "Join Call" msgstr "Придружи се позиву" #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:78 msgid "Join Meeting" msgstr "Придружи се састанку" #. Label of the join_url (Small Text) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Join URL" msgstr "URL за придруживање" #. Label of the joined_at (Datetime) field in DocType 'LMS Live Class #. Participant' #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json msgid "Joined At" msgstr "Приступ у" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:18 msgid "Joined at" msgstr "Приступ остварен у" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:18 msgid "Keep going," msgstr "Само напред," #. Name of a Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "LMS" msgstr "LMS" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_assessment/lms_assessment.json msgid "LMS Assessment" msgstr "LMS процена" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json msgid "LMS Assignment" msgstr "LMS задатак" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "LMS Assignment Submission" msgstr "LMS подношење задатка" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "LMS Badge" msgstr "LMS беџ" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json msgid "LMS Badge Assignment" msgstr "LMS додела беџа" #. Name of a DocType #. Option for the 'Reference DocType' (Select) field in DocType 'LMS Coupon #. Item' #. Option for the 'Payment for Document Type' (Select) field in DocType 'LMS #. Payment' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon_item/lms_coupon_item.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "LMS Batch" msgstr "LMS група" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json msgid "LMS Batch Enrollment" msgstr "LMS упис у групу" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json msgid "LMS Batch Feedback" msgstr "LMS повратна информација групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "LMS Batch Old" msgstr "LMS стара група" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json msgid "LMS Batch Timetable" msgstr "LMS распоред наставе групе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json msgid "LMS Category" msgstr "LMS категорија" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json msgid "LMS Certificate" msgstr "LMS сертификат" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "LMS Certificate Evaluation" msgstr "LMS оцењивање сертификата" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "LMS Certificate Request" msgstr "LMS захтев за сертификатом" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "LMS Coupon" msgstr "LMS купон" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_coupon_item/lms_coupon_item.json msgid "LMS Coupon Item" msgstr "LMS ставка купона" #. Option for the 'Reference DocType' (Select) field in DocType 'LMS Coupon #. Item' #. Name of a DocType #. Option for the 'Payment for Document Type' (Select) field in DocType 'LMS #. Payment' #: lms/lms/doctype/lms_coupon_item/lms_coupon_item.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "LMS Course" msgstr "LMS обука" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json msgid "LMS Course Interest" msgstr "LMS интересовање за обуку" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json msgid "LMS Course Mentor Mapping" msgstr "LMS повезивање ментора на обуку" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "LMS Course Progress" msgstr "LMS напредак на обуци" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json msgid "LMS Course Review" msgstr "LMS рецензија обуке" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "LMS Enrollment" msgstr "LMS упис" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "LMS Exercise" msgstr "LMS вежба" #. Name of a DocType #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json msgid "LMS Job Application" msgstr "LMS пријава за посао" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "LMS Lesson Note" msgstr "LMS белешка лекције" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "LMS Live Class" msgstr "LMS онлајн предавање" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json msgid "LMS Live Class Participant" msgstr "LMS учесник онлајн предавања" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "LMS Mentor Request" msgstr "LMS захтев за ментора" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_option/lms_option.json msgid "LMS Option" msgstr "LMS опција" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "LMS Payment" msgstr "LMS уплата" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "LMS Program" msgstr "LMS програм" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json msgid "LMS Program Course" msgstr "LMS програм обуке" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json msgid "LMS Program Member" msgstr "LMS члан програма" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json msgid "LMS Programming Exercise" msgstr "LMS вежба програмирања" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json msgid "LMS Programming Exercise Submission" msgstr "LMS поднесак вежбе програмирања" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "LMS Question" msgstr "LMS питање" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "LMS Quiz" msgstr "LMS квиз" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json msgid "LMS Quiz Question" msgstr "LMS питање у квизу" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "LMS Quiz Result" msgstr "LMS резултати квиза" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "LMS Quiz Submission" msgstr "LMS подношење квиза" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "LMS Settings" msgstr "LMS подешавања" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_sidebar_item/lms_sidebar_item.json msgid "LMS Sidebar Item" msgstr "LMS ставка бочне траке" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_source/lms_source.json msgid "LMS Source" msgstr "LMS извор" #. Name of a role #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/function/function.json #: lms/lms/doctype/industry/industry.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_source/lms_source.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/user_skill/user_skill.json msgid "LMS Student" msgstr "LMS студент" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_test_case/lms_test_case.json msgid "LMS Test Case" msgstr "LMS тест пример" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "LMS Test Case Submission" msgstr "LMS поднесак тест примера" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json msgid "LMS Timetable Legend" msgstr "LMS легенда распореда наставе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json msgid "LMS Timetable Template" msgstr "LMS шаблон распореда наставе" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "LMS Video Watch Duration" msgstr "Трајање гледања LMS видео-снимка" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "LMS Zoom Settings" msgstr "LMS Zoom подешавања" #. Label of the label (Data) field in DocType 'LMS Timetable Legend' #: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json msgid "Label" msgstr "Ознака" #. Label of the language (Select) field in DocType 'LMS Programming Exercise' #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:73 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:22 #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json msgid "Language" msgstr "Језик" #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:70 msgid "Last Name" msgstr "Презиме" #. Label of the latest_submission (Link) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json msgid "Latest Submission" msgstr "Последњи поднесак" #. Label of the launch_file (Code) field in DocType 'Course Chapter' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json msgid "Launch File" msgstr "Покрени фајл" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:5 msgid "Learning Consistency" msgstr "Доследност у учењу" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:637 msgid "Learning Paths" msgstr "Едукативни путеви" #. Label of the left_at (Datetime) field in DocType 'LMS Live Class #. Participant' #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json msgid "Left At" msgstr "Напуштено у" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:21 msgid "Left at" msgstr "Одлазак у" #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'Lesson Reference' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Exercise' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Lesson Note' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Quiz' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #. Label of the lesson (Link) field in DocType 'Scheduled Flow' #. Label of a Link in the LMS Workspace #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lesson_reference/lesson_reference.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Lesson" msgstr "Лекција" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/lesson_reference/lesson_reference.json msgid "Lesson Reference" msgstr "Референца лекције" #. Label of the lesson_title (Data) field in DocType 'Scheduled Flow' #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json msgid "Lesson Title" msgstr "Наслов лекције" #: frontend/src/pages/LessonForm.vue:425 msgid "Lesson created successfully" msgstr "Лекција је успешно креирана" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:253 msgid "Lesson deleted successfully" msgstr "Лекција је успешно обрисана" #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:268 msgid "Lesson moved successfully" msgstr "Лекција је успешно премештена" #: frontend/src/pages/LessonForm.vue:449 msgid "Lesson updated successfully" msgstr "Лекција је успешно ажурирана" #. Label of the lessons (Table) field in DocType 'Course Chapter' #. Group in Course Chapter's connections #. Label of the lessons (Int) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/components/CourseCard.vue:53 #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:131 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:62 #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Lessons" msgstr "Лекције" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:36 msgid "Lessons Completed" msgstr "Лекције завршене" #: lms/templates/onboarding_header.html:11 msgid "Lets start setting up your content on the LMS so that you can reclaim time and focus on growth." msgstr "Почнимо са подешавањем садржаја на LMS-у како бисте уштедели време и фокусирали се на раст." #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Letter Grade (e.g. A, B-)" msgstr "Словна оцена (нпр. А, Б-)" #. Label of the limit_questions_to (Int) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:110 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Limit Questions To" msgstr "Ограничи питања на" #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:37 msgid "Limit cannot be greater than or equal to the number of questions in the quiz." msgstr "Ограничење не може бити веће или једнако броју питања у квизу." #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:91 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #. Label of the linkedin (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "LinkedIn ID" msgstr "LinkedIn ИД" #. Group in Cohort's connections #. Group in Cohort Subgroup's connections #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json msgid "Links" msgstr "Линкови" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort' #: frontend/src/pages/Courses.vue:341 lms/lms/doctype/cohort/cohort.json msgid "Live" msgstr "Активно" #. Label of the live_class (Link) field in DocType 'LMS Live Class Participant' #. Label of the show_live_class (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/LiveClass.vue:14 #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Live Class" msgstr "Онлајн предавање" #. Label of the livecode_url (Data) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "LiveCode URL" msgstr "LiveCode URL" #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:86 #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:81 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:79 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:94 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:66 frontend/src/pages/Batches.vue:124 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:98 #: frontend/src/pages/Courses.vue:108 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:129 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:87 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:39 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:94 msgid "Load More" msgstr "Учитај више" #. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Local" msgstr "Локално" #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #. Label of the location (Data) field in DocType 'Education Detail' #. Label of the location (Data) field in DocType 'Work Experience' #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "Location" msgstr "Локација" #. Label of the location_preference (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Location Preference" msgstr "Преференција локације" #: frontend/src/components/NoPermission.vue:28 #: frontend/src/components/QuizBlock.vue:9 frontend/src/pages/Batch.vue:199 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:103 msgid "Login" msgstr "Пријава" #: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:183 msgid "Login to Frappe Cloud?" msgstr "Пријава на Frappe Cloud?" #: frontend/src/pages/JobDetail.vue:74 msgid "Login to apply" msgstr "Пријавите се да бисте наставили" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:42 msgid "Longest Streak" msgstr "Најдужи низ дана" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:23 msgid "Looking forward to seeing you enrolled!" msgstr "Радујемо се Вашем упису!" #. Label of the default_home (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Make LMS the default home" msgstr "Постави LMS као подразумевану почетну страницу" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:5 #: frontend/src/pages/Batch.vue:16 msgid "Make an Announcement" msgstr "Направи саопштење" #: frontend/src/components/Notes/Notes.vue:7 msgid "Make notes for quick revision. Press / for menu." msgstr "Прави белешке за брзу проверу градива. Притисните / за мени." #: frontend/src/pages/Billing.vue:158 msgid "Make sure to enter the correct billing name as the same will be used in your invoice." msgstr "Унесите тачан назив за фактурисање јер ће бити коришћено на Вашој фактури." #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:73 msgid "Manage Batch" msgstr "Управљај групом" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:120 msgid "Manage your courses and batches at a glance" msgstr "Управљајте својим обукама и групама једноставно и прегледно" #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'Cohort Staff' #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json msgid "Manager" msgstr "Менаџер" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:24 msgid "Manager (Sales/Marketing/Customer)" msgstr "Менаџер (продаја/маркетинг/корисници)" #. Label of the manifest_file (Code) field in DocType 'Course Chapter' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json msgid "Manifest File" msgstr "Манифест фајл" #: frontend/src/components/Quiz.vue:120 msgid "Mark" msgstr "Поен" #: frontend/src/pages/Notifications.vue:12 msgid "Mark all as read" msgstr "Означи све као прочитано" #. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Question' #. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:40 #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:106 #: frontend/src/components/Quiz.vue:120 frontend/src/pages/QuizForm.vue:350 #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:64 #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Marks" msgstr "Поени" #. Label of the marks_to_cut (Int) field in DocType 'LMS Quiz' #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Marks To Cut" msgstr "Поени за одузимање" #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:41 msgid "Marks for question number {0} cannot be greater than the marks allotted for that question." msgstr "Број поена за питање број {0} не може бити већи од поена додељених за то питање." #. Label of the marks_out_of (Int) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:67 #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Marks out of" msgstr "Поени од укупно" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:122 msgid "Marks to Deduct" msgstr "Поени за одузимање" #. Label of the max_attempts (Int) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:255 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Max Attempts" msgstr "Максималан број покушаја" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:62 msgid "Maximum Attempts" msgstr "Максималан број покушаја" #. Label of the medium (Select) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:194 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Medium" msgstr "Средство" #. Label of the medium (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Medium ID" msgstr "ИД средства" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:16 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:19 msgid "Medium:" msgstr "Средство:" #. Label of the meeting_id (Data) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Meeting ID" msgstr "ИД састанка" #. Label of the member (Link) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the member (Link) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Lesson Note' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Live Class Participant' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Mentor Request' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Payment' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Program Member' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #. Label of the member (Link) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:218 #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:14 #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:31 #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:42 #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:26 #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:179 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:215 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:187 #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:14 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:268 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:126 #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:31 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:91 #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:64 msgid "Member" msgstr "Члан" #. Label of the member_cohort (Link) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json msgid "Member Cohort" msgstr "Члан образовне групе" #. Label of the member_count (Int) field in DocType 'LMS Program' #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Member Count" msgstr "Број чланова" #. Label of the member_email (Link) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json msgid "Member Email" msgstr "Имејл члана" #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Badge #. Assignment' #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Batch #. Feedback' #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Live Class #. Participant' #. Label of the member_image (Attach) field in DocType 'LMS Programming #. Exercise Submission' #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Video Watch #. Duration' #. Label of the member_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Zoom #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "Member Image" msgstr "Слика члана" #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Live Class #. Participant' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Mentor Request' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #. Label of the member_name (Data) field in DocType 'LMS Zoom Settings' #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:71 msgid "Member Name" msgstr "Име члана" #. Label of the member_subgroup (Link) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json msgid "Member Subgroup" msgstr "Подгрупа члана" #. Label of the member_type (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Member Type" msgstr "Врста члана" #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Badge Assignment' #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Live Class #. Participant' #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Video Watch #. Duration' #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "Member Username" msgstr "Корисничко име члана" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:467 msgid "Member added to program successfully" msgstr "Члан је успешно додат у програм" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:469 msgid "Member already added to program" msgstr "Члан је већ додат у програм" #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:26 msgid "Member already enrolled in this batch" msgstr "Члан се већ уписао у ову групу" #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30 msgid "Member {0} has already been added to this program." msgstr "Члан {0} је већ додат у овај програм." #. Group in LMS Batch Old's connections #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:110 #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Members" msgstr "Чланови" #. Label of the membership (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Membership" msgstr "Чланство" #. Option for the 'Required Role' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Label of the mentor (Link) field in DocType 'LMS Course Mentor Mapping' #. Option for the 'Member Type' (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Mentor" msgstr "Ментор" #. Label of the mentor_name (Data) field in DocType 'LMS Course Mentor Mapping' #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json msgid "Mentor Name" msgstr "Име ментора" #. Label of the mentor_request_section (Section Break) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Mentor Request" msgstr "Захтев за ментора" #. Label of the mentor_request_creation (Link) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:11 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:16 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:26 msgid "Mentor Request Creation Template" msgstr "Шаблон за креирање захтева за ментора" #. Label of the mentor_request_status_update (Link) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:29 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:34 #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:44 msgid "Mentor Request Status Update Template" msgstr "Шаблон за ажурирање статуса захтева за ментора" #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:19 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:132 msgid "Message" msgstr "Порука" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:241 msgid "Message is required" msgstr "Порука је обавезна" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:297 frontend/src/pages/CourseForm.vue:303 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Meta Description" msgstr "Мета опис" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:207 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Meta Image" msgstr "Мета слика" #. Label of the meta_keywords (Small Text) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:303 frontend/src/pages/CourseForm.vue:309 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Meta Keywords" msgstr "Мета кључне речи" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:292 frontend/src/pages/CourseForm.vue:298 msgid "Meta Tags" msgstr "Мета ознаке" #: lms/lms/api.py:1457 msgid "Meta tags should be a list." msgstr "Мета ознаке треба да буду листа." #. Label of the milestone (Check) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json msgid "Milestone" msgstr "Кључна тачка" #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:49 msgid "Minimum two options are required for multiple choice questions." msgstr "Неопходне су најмање две опције за питања са вишеструким избором." #. Name of a role #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:20 #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_source/lms_source.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:286 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:269 msgid "Modified" msgstr "Измењено" #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:40 msgid "Modified By" msgstr "Измењено од стране" #: lms/lms/api.py:188 msgid "Module Name is incorrect or does not exist." msgstr "Назив модула је нетачан или не постоји." #: lms/lms/api.py:184 msgid "Module is incorrect." msgstr "Модул је неисправан." #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Monday" msgstr "Понедељак" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:661 msgid "Monetization" msgstr "Монетизација" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:39 msgid "More" msgstr "Више" #. Label of the multiple (Check) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Multiple Correct Answers" msgstr "Више тачних одговора" #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:40 msgid "My Batches" msgstr "Моје групе" #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:8 msgid "My Courses" msgstr "Моје обуке" #: frontend/src/components/Notes/Notes.vue:3 msgid "My Notes" msgstr "Моје белешке" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:4 msgid "My availability" msgstr "Моја доступност" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:136 msgid "My calendar" msgstr "Мој календар" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:24 msgid "Name" msgstr "Име" #. Option for the 'Event' (Select) field in DocType 'LMS Badge' #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:21 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:21 #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:27 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:16 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplates.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/PaymentGateways.vue:16 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:17 #: frontend/src/pages/Courses.vue:344 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:10 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "New" msgstr "Нови" #: frontend/src/pages/Batches.vue:10 lms/www/lms.py:150 msgid "New Batch" msgstr "Нова група" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:9 msgid "New Coupon" msgstr "Нови купон" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:700 frontend/src/pages/Courses.vue:13 #: lms/www/lms.py:94 msgid "New Course" msgstr "Нова обука" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:7 msgid "New Email Template" msgstr "Нови имејл шаблон" #: frontend/src/pages/Jobs.vue:23 msgid "New Job" msgstr "Нови посао" #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.py:31 msgid "New Job Applicant" msgstr "Нови кандидат за посао" #: frontend/src/components/Settings/PaymentGatewayDetails.vue:7 msgid "New Payment Gateway" msgstr "Нови платни портал" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:137 msgid "New Question" msgstr "Ново питање" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:406 frontend/src/pages/QuizForm.vue:414 msgid "New Quiz" msgstr "Нови квиз" #: lms/www/new-sign-up.html:3 msgid "New Sign Up" msgstr "Нова регистрација" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:6 msgid "New Zoom Account" msgstr "Нови Zoom налог" #: lms/lms/utils.py:592 msgid "New comment in batch {0}" msgstr "Нови коментар у групи {0}" #: lms/lms/utils.py:587 msgid "New reply on the topic {0} in course {1}" msgstr "Нова порука на тему {0} у обуци {1}" #: frontend/src/components/Discussions.vue:11 #: frontend/src/components/Discussions.vue:66 msgid "New {0}" msgstr "Нови {0}" #: frontend/src/components/Quiz.vue:237 frontend/src/pages/Lesson.vue:51 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:187 msgid "Next" msgstr "Следеће" #: frontend/src/components/Assessments.vue:75 lms/templates/assessments.html:58 msgid "No Assessments" msgstr "Нема процена" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:87 msgid "No Assignments" msgstr "Нема задатака" #: lms/templates/notifications.html:26 msgid "No Notifications" msgstr "Нема обавештења" #: frontend/src/components/Quiz.vue:307 msgid "No Quiz submissions found" msgstr "Нема пронађених поднетих квизова" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:19 msgid "No Quizzes" msgstr "Нема квизова" #. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "No Recording" msgstr "Нема снимка" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:13 msgid "No Submissions" msgstr "Нема поднесака" #: lms/templates/upcoming_evals.html:43 msgid "No Upcoming Evaluations" msgstr "Нема предстојећих оцењивања" #: frontend/src/components/Annoucements.vue:24 msgid "No announcements" msgstr "Нема саопштења" #: lms/templates/certificates_section.html:23 msgid "No certificates" msgstr "Нема сертификата" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:82 msgid "No coupons created yet." msgstr "Још увек нема креираних купона." #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:123 msgid "No coupons selected for deletion" msgstr "Ниједан купон није изабран за брисање" #: frontend/src/components/BatchCourses.vue:67 msgid "No courses added" msgstr "Нема додатих обука" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:103 msgid "No courses added yet." msgstr "Још увек нису додате обуке." #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:65 #: lms/templates/courses_created.html:14 msgid "No courses created" msgstr "Нема креираних обука" #: lms/templates/courses_under_review.html:14 msgid "No courses under review" msgstr "Нема обука у фази прегледа" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:60 msgid "No feedback received yet." msgstr "Још увек нема примљених повратних информација." #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:29 msgid "No introduction" msgstr "Нема увода" #: frontend/src/components/LiveClass.vue:100 msgid "No live classes scheduled" msgstr "Нема заказаних онлајн предавања" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:167 msgid "No members added yet." msgstr "Још увек нису додати чланови." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:60 msgid "No members found." msgstr "Нема пронађених чланова." #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:51 msgid "No programs found in this category." msgstr "Нема програма у овој категорији." #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:188 msgid "No questions added yet" msgstr "Још увек нису додата питања" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:93 msgid "No quizzes added yet." msgstr "Још увек нису додати квизови." #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:62 msgid "No slots available for this date." msgstr "Нема доступних термина за овај датум." #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:86 msgid "No statistics available for this video." msgstr "Ниједна статистика није доступна за овај видео-снимак." #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:91 msgid "No students in this batch" msgstr "Нема студената у овој групи" #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:67 msgid "No submissions" msgstr "Нема поднесака" #: frontend/src/components/EmptyState.vue:5 lms/templates/course_list.html:13 msgid "No {0}" msgstr "Нема {0}" #: lms/lms/user.py:29 msgid "Not Allowed" msgstr "Није дозвољено" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Not Applicable" msgstr "Није примењиво" #: lms/templates/assessments.html:48 msgid "Not Attempted" msgstr "Није покушано" #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:6 msgid "Not Available for Preview" msgstr "Није доступно за преглед" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Not Graded" msgstr "Није оцењено" #: frontend/src/components/NoPermission.vue:7 frontend/src/pages/Batch.vue:167 msgid "Not Permitted" msgstr "Није дозвољено" #: frontend/src/components/Assignment.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/SettingDetails.vue:10 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:16 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:8 frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:9 msgid "Not Saved" msgstr "Није сачувано" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Note" msgstr "Белешка" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:404 frontend/src/pages/Lesson.vue:880 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:891 msgid "Notes" msgstr "Белешке" #: frontend/src/pages/Notifications.vue:53 msgid "Nothing to see here." msgstr "Овде нема ничега за преглед." #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:30 msgid "Notify me when available" msgstr "Обавести ме када буде доступно" #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:49 msgid "Number of Students" msgstr "Број студената" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:157 msgid "Number of seats available" msgstr "Број доступних места" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Zoom Settings' #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "OAuth Client ID" msgstr "OAuth ID клијента" #. Option for the 'Location Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Office close to Home" msgstr "Канцеларија близу куће" #. Option for the 'Medium' (Select) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Offline" msgstr "Уживо" #. Option for the 'Work Mode' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "On-site" msgstr "На локацији" #: lms/templates/emails/certification.html:16 msgid "Once again, congratulations on this significant accomplishment." msgstr "Још једном, честитамо на овом значајном успеху." #: frontend/src/components/Assignment.vue:60 msgid "Once the moderator grades your submission, you'll find the details here." msgstr "Након што модератор оцени Ваш поднесак, овде ћете пронаћи детаље." #. Option for the 'Medium' (Select) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Online" msgstr "Онлајн" #: lms/templates/assignment.html:6 msgid "Only files of type {0} will be accepted." msgstr "Искључиво су прихватљиви фајлови врсте {0}." #: frontend/src/utils/index.js:498 msgid "Only image file is allowed." msgstr "Дозвољен је само фајл слике." #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:218 msgid "Only zip files are allowed" msgstr "Дозвољени су само зип фајлови" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Open" msgstr "Отворено" #: lms/templates/emails/assignment_submission.html:8 msgid "Open Assignment" msgstr "Отворени задатак" #: lms/templates/emails/lms_message.html:13 msgid "Open Course" msgstr "Отворена обука" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json msgid "Open Ended" msgstr "Отворено питање" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:121 msgid "Open the " msgstr "Отвори " #. Label of the option (Data) field in DocType 'LMS Option' #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:70 #: lms/lms/doctype/lms_option/lms_option.json msgid "Option" msgstr "Опција" #. Label of the option_1 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Option 1" msgstr "Опција 1" #. Label of the option_2 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Option 2" msgstr "Опција 2" #. Label of the option_3 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Option 3" msgstr "Опција 3" #. Label of the option_4 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Option 4" msgstr "Опција 4" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:56 msgid "Options" msgstr "Опције" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Orange" msgstr "Наранџаста" #. Label of the order_id (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:114 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Order ID" msgstr "ИД наруџбине" #. Label of the organization (Data) field in DocType 'Certification' #: lms/lms/doctype/certification/certification.json msgid "Organization" msgstr "Организација" #. Label of the original_amount (Currency) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:92 #: frontend/src/pages/Billing.vue:34 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Original Amount" msgstr "Оригинални износ" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:28 msgid "Others" msgstr "Остали" #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:9 msgid "Our Popular Courses" msgstr "Наше популарне обуке" #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:41 msgid "Our Upcoming Batches" msgstr "Наше предстојеће групе" #. Label of the output (Data) field in DocType 'LMS Test Case Submission' #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Output" msgstr "Резултат" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:216 #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.js:39 msgid "Owner" msgstr "Власник" #. Label of the pan (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:108 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "PAN" msgstr "PAN" #: frontend/src/pages/Billing.vue:150 msgid "PAN Number" msgstr "PAN број" #. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Course Lesson' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "PDF" msgstr "PDF" #. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json msgid "Pages" msgstr "Странице" #. Label of the paid_batch (Check) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:270 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Paid Batch" msgstr "Плаћена група" #. Label of the paid_certificate (Check) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:254 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Paid Certificate" msgstr "Плаћени сертификат" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:165 msgid "Paid Certificate after Evaluation" msgstr "Плаћени сертификат након оцењивања" #. Label of the paid_course (Check) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:244 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Paid Course" msgstr "Плаћена обука" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form #: frontend/src/pages/Jobs.vue:195 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Part Time" msgstr "Непуно време" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course Progress' #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "Partially Complete" msgstr "Делимично завршено" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:392 #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "Pass" msgstr "Положено" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Test Case Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:36 #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Passed" msgstr "Задовољава" #. Label of the passing_percentage (Int) field in DocType 'LMS Quiz' #. Label of the passing_percentage (Int) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:78 frontend/src/pages/Quizzes.vue:248 #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Passing Percentage" msgstr "Минимални проценат за пролаз" #. Label of the password (Password) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:214 msgid "Paste the youtube link of a short video introducing the course" msgstr "Налепите YouTube линк кратког видео-записа који представља обуку" #. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Payment" msgstr "Плаћање" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/payment_country/payment_country.json msgid "Payment Country" msgstr "Држава плаћања" #. Label of the payment_details_section (Section Break) field in DocType 'LMS #. Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:54 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment Details" msgstr "Детаљи плаћања" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:20 msgid "Payment For Certificate" msgstr "Плаћање за сертификат" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:47 msgid "Payment For Document" msgstr "Плаћање за документ" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:42 msgid "Payment For Document Type" msgstr "Плаћање за врсту документа" #. Label of the payment_gateway (Data) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Payment Gateway" msgstr "Платни портал" #. Label of the payment_id (Data) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:110 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment ID" msgstr "ИД плаћања" #. Label of the payment_received (Check) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:15 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:187 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment Received" msgstr "Плаћање примљено" #. Label of the payment_reminder_template (Link) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Payment Reminder Template" msgstr "Шаблон за подсетник за плаћање" #. Label of the payment_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Payment Settings" msgstr "Подешавање плаћања" #: frontend/src/pages/Billing.vue:20 msgid "Payment for " msgstr "Плаћање за " #. Label of the payment_for_certificate (Check) field in DocType 'LMS Payment' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:30 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionList.vue:194 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment for Certificate" msgstr "Плаћање за сертификат" #. Label of the payment_for_document (Dynamic Link) field in DocType 'LMS #. Payment' #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment for Document" msgstr "Плаћање за документ" #. Label of the payment_for_document_type (Select) field in DocType 'LMS #. Payment' #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json msgid "Payment for Document Type" msgstr "Плаћање за врсту документа" #. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Payments app is not installed" msgstr "Апликација за обраду плаћања није инсталирана" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort Join Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:384 #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Pending" msgstr "На чекању" #. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'LMS Coupon' #. Label of the percentage (Int) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:44 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:102 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Percentage" msgstr "Проценат" #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Percentage (e.g. 70%)" msgstr "Проценат (нпр. 70%)" #. Label of the percentage_discount (Int) field in DocType 'LMS Coupon' #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Percentage Discount" msgstr "Процентуални попуст" #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:46 msgid "Percentage/Status" msgstr "Проценат/Статус" #. Label of the persona_captured (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Persona Captured" msgstr "Забележен кориснички профил" #: frontend/src/pages/Billing.vue:134 msgid "Phone Number" msgstr "Број телефона" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Pink" msgstr "Розе" #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:35 msgid "Please add {1} for {3} to send calendar invites for evaluations." msgstr "Молимо Вас да додате {1} за {3} како бисте слали позивнице за оцењивање у календар." #: frontend/src/components/LiveClass.vue:8 msgid "Please add a zoom account to the batch to create live classes." msgstr "Молимо Вас да додате Zoom налог да у групи да бисте могли да креирате онлајн предавања." #: lms/lms/user.py:75 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Молимо Вас да затражите од администратора да верификује Вашу регистрацију" #: lms/lms/user.py:73 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Молимо Вас да проверите свој имејл за верификацију" #: lms/templates/emails/community_course_membership.html:7 msgid "Please click on the following button to set your new password" msgstr "Молимо Вас да кликнете на следеће дугме да поставите нову лозинку" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramDetail.vue:54 msgid "Please complete the previous course to unlock this one." msgstr "Молимо Вас да завршите претходну обуку да бисте откључали ову." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:196 msgid "Please enable the zoom account to use this feature." msgstr "Молимо Вас да омогућите Zoom налог како бисте користили ову могућност." #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:377 msgid "Please enroll for this course to view this lesson" msgstr "Молимо Вас да се упишете на ову обуку да бисте приступили лекцији" #: frontend/src/components/Quiz.vue:16 msgid "Please ensure that you complete all the questions in {0} minutes." msgstr "Молимо Вас да се уверите да су сва питања завршена у року од {0} минута." #: frontend/src/pages/Billing.vue:313 msgid "Please enter a coupon code" msgstr "Молимо Вас да унесете шифру купона" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:186 msgid "Please enter a title." msgstr "Молимо Вас да унесете наслов." #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:51 msgid "Please enter a valid Contact Us Email." msgstr "Молимо Вас да унесете важећи имејл за контакт." #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:53 msgid "Please enter a valid Contact Us URL." msgstr "Молимо Вас да унесете важећи URL за контакт." #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:32 #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:107 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Молимо Вас да унесте важећи URL." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:198 msgid "Please enter a valid time in the format HH:mm." msgstr "Молимо Вас да унесете исправно време у формату HH:mm." #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:181 msgid "Please enter a valid timestamp" msgstr "Молимо Вас да унесете важећи временски жиг" #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:101 msgid "Please enter the URL for assignment submission." msgstr "Молимо Вас да унесете URL за подношење задатка." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:63 msgid "Please install the Payments App to create a paid batch. Refer to the documentation for more details. {0}" msgstr "Молимо Вас да инсталирате апликацију за обраду плаћања да бисте креирали плаћену групу. За више детаља погледајте документацију. {0}" #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:59 msgid "Please install the Payments App to create a paid course. Refer to the documentation for more details. {0}" msgstr "Молимо Вас да инсталирате апликације за обраду плаћања да бисте креирали плаћену обуку. За више детаља погледајте документацију. {0}" #: frontend/src/pages/Billing.vue:297 msgid "Please let us know where you heard about us from." msgstr "Молимо Вас да нам кажете како сте чули за нас." #: frontend/src/components/QuizBlock.vue:5 msgid "Please login to access the quiz." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте приступили квизу." #: frontend/src/components/NoPermission.vue:25 frontend/src/pages/Batch.vue:178 msgid "Please login to access this page." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте приступили овој страници." #: lms/lms/api.py:180 msgid "Please login to continue with payment." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте наставили са плаћањем." #: lms/lms/utils.py:2163 msgid "Please login to enroll in the program." msgstr "Молимо Вас да се пријавите да бисте се уписали у програм." #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:7 #: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:7 msgid "Please prepare well and be on time for the evaluations." msgstr "Молимо Вас да се добро припремите и стигнете на време за оцењивање." #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:139 msgid "Please run the code to execute the test cases." msgstr "Молимо Вас да покренете код да бисте извршили тест примере." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:428 msgid "Please select a course" msgstr "Молимо Вас да изаберете обуку" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:189 msgid "Please select a date." msgstr "Молимо Вас да изаберете датум." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:213 msgid "Please select a duration." msgstr "Молимо Вас да изаберете трајање." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:210 msgid "Please select a future date and time." msgstr "Молимо Вас да изаберете будући датум и време." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:452 msgid "Please select a member" msgstr "Молимо Вас да изаберете члана" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:186 msgid "Please select a quiz" msgstr "Молимо Вас да изаберете квиз" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:192 msgid "Please select a time." msgstr "Молимо Вас да изаберете време." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:195 msgid "Please select a timezone." msgstr "Молимо Вас да изаберете временску зону." #: frontend/src/components/Quiz.vue:533 msgid "Please select an option" msgstr "Молимо Вас да изаберете опцију" #: lms/templates/emails/job_report.html:6 msgid "Please take appropriate action at {0}" msgstr "Молимо Вас да предузмете одговарајућу радњу на {0}" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:175 msgid "Please upload a SCORM package" msgstr "Молимо Вас да отпремите SCORM пакет" #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:104 msgid "Please upload the assignment file." msgstr "Молимо Вас да отпремите фајл задатка." #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "Point of Score (e.g. 70)" msgstr "Нумерички приказ оцене (нпр. 70)" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:62 msgid "Possibilities" msgstr "Могућности" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:91 msgid "Possibility" msgstr "Могућност" #. Label of the possibility_1 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Possible Answer 1" msgstr "Могући одговор 1" #. Label of the possibility_2 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Possible Answer 2" msgstr "Могући одговор 2" #. Label of the possibility_3 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Possible Answer 3" msgstr "Могући одговор 3" #. Label of the possibility_4 (Small Text) field in DocType 'LMS Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json msgid "Possible Answer 4" msgstr "Могући одговор 4" #: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:54 #: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:89 msgid "Post" msgstr "Објави" #: frontend/src/pages/Billing.vue:130 msgid "Postal Code" msgstr "Поштански број" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:125 msgid "Powered by Learning" msgstr "Powered by Learning" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/preferred_function/preferred_function.json msgid "Preferred Function" msgstr "Пожељна функција" #. Label of the preferred_functions (Table MultiSelect) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Preferred Functions" msgstr "Пожељне функције" #. Label of the preferred_industries (Table MultiSelect) field in DocType #. 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Preferred Industries" msgstr "Пожељне индустрије" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/preferred_industry/preferred_industry.json msgid "Preferred Industry" msgstr "Пожељна индустрија" #. Label of the preferred_location (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Preferred Location" msgstr "Пожељна локација" #. Label of the prevent_skipping_videos (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Prevent Skipping Videos" msgstr "Спречи прескакање видео-снимака" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Preview Image" msgstr "Преглед слике" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:212 msgid "Preview Video" msgstr "Преглед видео-снимка" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:26 frontend/src/pages/Lesson.vue:162 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:265 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Pricing" msgstr "Цене" #. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:238 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Pricing and Certification" msgstr "Ценовник и сертификација" #. Label of the exception_country (Table MultiSelect) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Primary Countries" msgstr "Примарне државе" #. Label of the subgroup (Link) field in DocType 'Cohort Mentor' #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json msgid "Primary Subgroup" msgstr "Примарна подгрупа" #: lms/lms/utils.py:429 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика приватности" #. Option for the 'Visibility' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Private" msgstr "Приватно" #. Description of the 'Hide my Private Information from others' (Check) field #. in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Private Information includes your Grade and Work Environment Preferences" msgstr "Приватне информације укључују Вашу оцену и жеље везане за радно окружење" #. Label of the problem_statement (Text Editor) field in DocType 'LMS #. Programming Exercise' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:41 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:25 #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json msgid "Problem Statement" msgstr "Опис проблема" #: frontend/src/pages/Billing.vue:164 msgid "Proceed to Payment" msgstr "Настави на плаћање" #. Label of the profession (Data) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Profession" msgstr "Занимање" #: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:25 msgid "Profile Image" msgstr "Профилна слика" #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:18 msgid "Program" msgstr "Програм" #. Label of the program_courses (Table) field in DocType 'LMS Program' #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Program Courses" msgstr "Обуке у програму" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:206 msgid "Program Member" msgstr "Члан програма" #. Label of the program_members (Table) field in DocType 'LMS Program' #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Program Members" msgstr "Чланови програма" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:388 msgid "Program created successfully" msgstr "Програм је успешно креиран" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:573 msgid "Program deleted successfully" msgstr "Програм је успешно обрисан" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:407 msgid "Program updated successfully" msgstr "Програм је успешно ажуриран" #: frontend/src/components/Assessments.vue:249 msgid "Programming Exercise" msgstr "Вежба програмирања" #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:200 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:205 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:425 msgid "Programming Exercise Submission" msgstr "Поднесак вежбе програмирања" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:416 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:298 msgid "Programming Exercise Submissions" msgstr "Поднесци вежбе програмирања" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:217 msgid "Programming Exercise created successfully" msgstr "Вежба програмирања је успешно креирана" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:253 msgid "Programming Exercise deleted successfully" msgstr "Вежба програмирања је успешно обрисана" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:236 msgid "Programming Exercise updated successfully" msgstr "Вежба програмирања је успешно ажурирана" #. Label of the programming_exercises (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:308 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:158 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:166 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Programming Exercises" msgstr "Вежбе програмирања" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramDetail.vue:123 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:18 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:113 #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:119 lms/www/lms.py:294 msgid "Programs" msgstr "Програми" #. Label of the progress (Float) field in DocType 'LMS Enrollment' #. Label of the progress (Int) field in DocType 'LMS Program Member' #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:98 #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:224 #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:131 #: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:77 msgid "Progress (%)" msgstr "Напредак (%)" #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:113 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:30 msgid "Progress Distribution" msgstr "Дистрибуција напретка" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:99 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:125 msgid "Progress Summary" msgstr "Резиме напретка" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:5 msgid "Progress Summary for {0}" msgstr "Резиме напретка за {0}" #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:42 msgid "Progress of students in courses and assessments" msgstr "Напредак студената на обукама и у проценама" #. Option for the 'Required Role' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Option for the 'Visibility' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Public" msgstr "Јавни" #. Label of the published (Check) field in DocType 'LMS Certificate' #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json msgid "Publish on Participant Page" msgstr "Објави на страници учесника" #. Label of the published (Check) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the published (Check) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the published (Check) field in DocType 'LMS Program' #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:51 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:122 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:59 frontend/src/pages/CourseForm.vue:152 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:33 #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:100 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json msgid "Published" msgstr "Објављено" #: frontend/src/pages/Statistics.vue:10 #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:4 msgid "Published Courses" msgstr "Објављене обуке" #. Label of the published_on (Date) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:156 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Published On" msgstr "Објављено на" #. Label of the purchased_certificate (Check) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Purchased Certificate" msgstr "Купљени сертификат" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Purple" msgstr "Љубичасто" #. Option for the 'Language' (Select) field in DocType 'LMS Programming #. Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json msgid "Python" msgstr "Python" #. Label of the question (Small Text) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the question (Text Editor) field in DocType 'LMS Assignment' #. Label of the question (Text Editor) field in DocType 'LMS Assignment #. Submission' #. Label of the question (Text Editor) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the question (Link) field in DocType 'LMS Quiz Question' #. Label of the question (Text) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: frontend/src/components/Assignment.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:32 #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:27 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:345 frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:56 #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Question" msgstr "Питање" #. Label of the question_detail (Text) field in DocType 'LMS Quiz Question' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json msgid "Question Detail" msgstr "Детаљи питања" #. Label of the question_name (Link) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Question Name" msgstr "Назив питања" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:285 msgid "Question added successfully" msgstr "Питање је успешно додато" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:335 msgid "Question updated successfully" msgstr "Питање је успешно ажурирано" #: frontend/src/components/Quiz.vue:112 msgid "Question {0}" msgstr "Питање {0}" #: frontend/src/components/Quiz.vue:214 msgid "Question {0} of {1}" msgstr "Питање {0} од {1}" #. Label of the questions (Table) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:131 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Questions" msgstr "Питања" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:387 msgid "Questions deleted successfully" msgstr "Питања су успешно обрисана" #. Label of the quiz (Link) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #. Label of a Link in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Assessments.vue:247 #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:21 #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:216 #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:26 frontend/src/utils/quiz.js:24 #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Quiz" msgstr "Квиз" #. Label of the quiz_id (Data) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Quiz ID" msgstr "ИД квиза" #. Label of a Link in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:197 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:203 #: frontend/src/pages/QuizPage.vue:57 lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Quiz Submission" msgstr "Подношење квиза" #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:131 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:111 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:116 msgid "Quiz Submissions" msgstr "Подношења квиза" #: frontend/src/components/Quiz.vue:251 msgid "Quiz Summary" msgstr "Резиме квиза" #. Label of the quiz_title (Data) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Quiz Title" msgstr "Наслов квиза" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:207 msgid "Quiz created successfully" msgstr "Квиз је успешно креиран" #: lms/plugins.py:97 msgid "Quiz is not available to Guest users. Please login to continue." msgstr "Квиз није доступан гостујућим корисницима. Молимо Вас да се пријавите да бисте наставили." #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:312 msgid "Quiz updated successfully" msgstr "Квиз је успешно ажуриран" #. Description of the 'Quiz ID' (Data) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "Quiz will appear at the bottom of the lesson." msgstr "Квиз ће бити приказиван на дну лекције." #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:645 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:398 frontend/src/pages/Quizzes.vue:281 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:291 lms/www/lms.py:250 msgid "Quizzes" msgstr "Квизови" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:229 msgid "Quizzes deleted successfully" msgstr "Квизови су успешно обрисани" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:35 msgid "Quizzes in this video" msgstr "Квизови у овом видео-снимку" #. Label of the rating (Rating) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the rating (Data) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the rating (Rating) field in DocType 'LMS Course Review' #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:147 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:92 #: frontend/src/components/Modals/ReviewModal.vue:18 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json #: lms/templates/reviews.html:125 msgid "Rating" msgstr "Оцена" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.py:18 msgid "Rating cannot be 0" msgstr "Оцена не може бити 0" #. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Ready" msgstr "Спремно" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Red" msgstr "Црвено" #. Label of the redemption_count (Int) field in DocType 'LMS Coupon' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:189 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Redemption Count" msgstr "Број искоришћења" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:64 msgid "Redemptions Count" msgstr "Број искоришћења" #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'LMS Batch #. Timetable' #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json msgid "Reference DocName" msgstr "Назив референтног документа" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the reference_doctype (Select) field in DocType 'LMS Coupon Item' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'LMS Timetable #. Legend' #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon_item/lms_coupon_item.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json msgid "Reference DocType" msgstr "DocType референца" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Reference Document Type" msgstr "Врста референтног документа" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'LMS Coupon #. Item' #: lms/lms/doctype/lms_coupon_item/lms_coupon_item.json msgid "Reference Name" msgstr "Назив референце" #: lms/templates/emails/community_course_membership.html:17 msgid "Regards" msgstr "Поздрав" #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:96 msgid "Register Now" msgstr "Региструјте се сада" #: lms/lms/user.py:36 msgid "Registered but disabled" msgstr "Регистровано, али онемогућено" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort Join Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Rejected" msgstr "Одбијено" #. Label of the related_courses (Table) field in DocType 'LMS Course' #. Name of a DocType #: frontend/src/components/RelatedCourses.vue:5 #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:223 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/related_courses/related_courses.json msgid "Related Courses" msgstr "Сродне обуке" #. Option for the 'Work Mode' (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Remote" msgstr "На даљину" #: frontend/src/components/Controls/Uploader.vue:34 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:246 frontend/src/pages/CourseForm.vue:119 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: frontend/src/components/Notes/InlineLessonMenu.vue:49 msgid "Remove Highlight" msgstr "Уклони истакнутост" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:27 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:127 msgid "Reply To" msgstr "Одговори" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:100 msgid "Reply To is required" msgstr "Поље Одговори је обавезно" #: lms/lms/widgets/RequestInvite.html:7 msgid "Request Invite" msgstr "Затражи позивницу" #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:18 msgid "Request for Mentorship" msgstr "Захтев за менторство" #. Label of the required_role (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json msgid "Required Role" msgstr "Неопходна улога" #. Option for the 'Membership' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Restricted" msgstr "Ограничено" #. Label of the result (Table) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Result" msgstr "Резултат" #. Label of the resume (Attach) field in DocType 'LMS Job Application' #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json msgid "Resume" msgstr "CV" #: frontend/src/components/Quiz.vue:85 frontend/src/components/Quiz.vue:288 msgid "Resume Video" msgstr "Настави видео-снимак" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:143 msgid "Resume where you left off" msgstr "Наставите тамо где сте стали" #. Label of the review (Small Text) field in DocType 'LMS Course Review' #. Label of a Link in the LMS Workspace #: frontend/src/components/Modals/ReviewModal.vue:20 #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json #: lms/lms/workspace/lms/lms.json lms/templates/reviews.html:143 msgid "Review" msgstr "Преглед" #: lms/templates/reviews.html:100 msgid "Review the course" msgstr "Оцените ову обуку" #. Label of the reviewed_by (Link) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Reviewed By" msgstr "Прегледао" #: lms/templates/reviews.html:4 msgid "Reviews" msgstr "Прегледи" #. Label of the role (Select) field in DocType 'Cohort Staff' #. Label of the role (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Role" msgstr "Улога" #. Label of the role (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Role Preference" msgstr "Пожељна улога" #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:117 msgid "Role updated successfully" msgstr "Улога је успешно ажурирана" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:673 msgid "Roles" msgstr "Улоге" #. Label of the route (Data) field in DocType 'LMS Sidebar Item' #: lms/lms/doctype/lms_sidebar_item/lms_sidebar_item.json msgid "Route" msgstr "Путања" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:130 msgid "Row #{0} Date cannot be outside the batch duration." msgstr "Ред #{0} садржи датум ван трајања групе." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:126 msgid "Row #{0} End time cannot be outside the batch duration." msgstr "Ред #{0} садржи време завршетка ван трајања групе." #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:110 msgid "Row #{0} Start time cannot be greater than or equal to end time." msgstr "Ред #{0} садржи време почетка које је веће или једнако времену завршетка" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:119 msgid "Row #{0} Start time cannot be outside the batch duration." msgstr "Ред #{0} садржи време почетка ван трајања групе." #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:33 msgid "Rows {0} have the duplicate questions." msgstr "Редови {0} садрже дупликате питања." #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:56 #: lms/templates/livecode/extension_footer.html:21 msgid "Run" msgstr "Покрени" #. Label of the scorm_section (Section Break) field in DocType 'Course Chapter' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json msgid "SCORM" msgstr "SCORM" #. Label of the scorm_content (Long Text) field in DocType 'LMS Course #. Progress' #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json msgid "SCORM Content" msgstr "SCORM садржај" #. Label of the scorm_package (Link) field in DocType 'Course Chapter' #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:22 #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json msgid "SCORM Package" msgstr "SCORM пакет" #. Label of the scorm_package_path (Code) field in DocType 'Course Chapter' #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json msgid "SCORM Package Path" msgstr "SCORM путања пакета" #. Label of the seo_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "SEO" msgstr "SEO" #: frontend/src/utils/index.js:517 msgid "SVG contains potentially unsafe content." msgstr "SVG садржи потенцијално небезбедан садржај." #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Saturday" msgstr "Субота" #. Button label of the job-opportunity Web Form #: frontend/src/components/AssessmentPlugin.vue:12 #: frontend/src/components/Assignment.vue:46 #: frontend/src/components/Controls/Code.vue:24 #: frontend/src/components/Controls/CodeEditor.vue:25 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:59 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:12 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:115 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:151 #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:112 #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:12 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/PaymentGatewayDetails.vue:38 #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:129 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:14 frontend/src/pages/CourseForm.vue:17 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:8 frontend/src/pages/LessonForm.vue:14 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:101 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseModal.vue:9 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:233 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:43 frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:14 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:105 #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Save" msgstr "Сачувај" #. Label of the schedule (Table) field in DocType 'Course Evaluator' #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "Schedule" msgstr "Распоред" #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:5 #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:13 msgid "Schedule Evaluation" msgstr "Закажи оцењивање" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:103 msgid "Schedule an evaluation to get certified." msgstr "Закажите оцењивање да бисте добили сертификат." #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json msgid "Scheduled Flow" msgstr "Планирани ток" #. Label of the scope (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json msgid "Scope" msgstr "Опсег" #. Label of the score (Int) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: frontend/src/pages/QuizSubmission.vue:39 #: frontend/src/pages/QuizSubmissionList.vue:96 #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Score" msgstr "Оцена" #. Label of the score_out_of (Int) field in DocType 'LMS Quiz Submission' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json msgid "Score Out Of" msgstr "Резултат од" #: frontend/src/components/Settings/Evaluators.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/Members.vue:25 #: frontend/src/pages/Jobs.vue:41 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:17 #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:20 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramProgressSummary.vue:46 msgid "Search by Member" msgstr "Претрага по члану" #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:23 msgid "Search by Name" msgstr "Претрага по називу" #: frontend/src/pages/Batches.vue:82 frontend/src/pages/Courses.vue:67 msgid "Search by Title" msgstr "Претрага по наслову" #: frontend/src/pages/Assignments.vue:34 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:47 msgid "Search by title" msgstr "Претрага по наслову" #: frontend/src/components/Controls/IconPicker.vue:36 msgid "Search for an icon" msgstr "Претражи иконицу" #. Label of the seat_count (Int) field in DocType 'LMS Batch' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:154 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Seat Count" msgstr "Број места" #: frontend/src/components/BatchCard.vue:18 #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:17 msgid "Seat Left" msgstr "Преостало место" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:97 msgid "Seat count cannot be negative." msgstr "Број места не може бити негативан." #: frontend/src/components/BatchCard.vue:15 #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:14 msgid "Seats Left" msgstr "Преостала места" #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:15 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:43 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:19 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:51 msgid "See all" msgstr "Погледај све" #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:42 msgid "Select Date" msgstr "Изаберите датум" #: frontend/src/components/Settings/PaymentGatewayDetails.vue:22 msgid "Select Payment Gateway" msgstr "Изаберите платни портал" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseModal.vue:23 msgid "Select a Programming Exercise" msgstr "Изаберите вежбу програмирања" #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:101 msgid "Select a question" msgstr "Изаберите питање" #: frontend/src/components/AssessmentPlugin.vue:28 msgid "Select a quiz" msgstr "Изаберите квиз" #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:40 msgid "Select a slot" msgstr "Изаберите термин" #: frontend/src/components/AssessmentPlugin.vue:35 msgid "Select an assignment" msgstr "Изаберите задатак" #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:33 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:110 msgid "Send" msgstr "Пошаљи" #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.js:7 msgid "Send Confirmation Email" msgstr "Пошаљи имејл потврде" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:270 msgid "Send Email" msgstr "Пошаљи имејл" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:106 msgid "Send Email to {0}" msgstr "Пошаљите имејл ка {0}" #. Label of the send_calendar_invite_for_evaluations (Check) field in DocType #. 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Send calendar invite for evaluations" msgstr "Пошаљи календарску позивницу за оцењивање" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:105 msgid "Session End Time" msgstr "Време завршетка сесије" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:98 msgid "Session Start Time" msgstr "Време почетка сесије" #. Label of the sessions_on (Data) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Sessions On Days" msgstr "Сесије по данима" #: frontend/src/components/Controls/ColorSwatches.vue:13 msgid "Set Color" msgstr "Поставите боју" #: lms/templates/emails/community_course_membership.html:1 msgid "Set your Password" msgstr "Поставите своју лозинку" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:616 msgid "Setting up" msgstr "Подешавање" #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:666 msgid "Setting up payment gateway" msgstr "Подешавање платног портала" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:9 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:671 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:53 frontend/src/pages/CourseForm.vue:142 #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:4 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:19 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:86 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:79 msgid "Share on" msgstr "Подели на" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:42 msgid "Short Description" msgstr "Кратак опис" #. Label of the short_introduction (Small Text) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:188 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Short Introduction" msgstr "Кратак увод" #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:45 msgid "Short description of the batch" msgstr "Кратак опис групе" #. Label of the show_answer (Check) field in DocType 'LMS Assignment' #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json msgid "Show Answer" msgstr "Прикажи одговор" #. Label of the show_answers (Check) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:93 frontend/src/pages/Quizzes.vue:262 #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Show Answers" msgstr "Прикажи одговоре" #. Label of the show_submission_history (Check) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:98 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Show Submission History" msgstr "Прикажи историју поднесака" #. Label of the column_break_2 (Column Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Show Tab in Batch" msgstr "Прикажи картицу у групи" #. Label of the show_usd_equivalent (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Show USD Equivalent" msgstr "Прикажи еквивалент америчког долара (USD)" #. Label of the show_day_view (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Show day view in timetable" msgstr "Прикажи дневни приказ у распореду наставе" #. Label of the show_live_class (Check) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Show live class" msgstr "Прикажи онлајн предавања" #. Label of the shuffle_questions (Check) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:105 lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Shuffle Questions" msgstr "Промешај питања" #. Label of the sidebar_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Sidebar Items" msgstr "Ставке бочне траке" #: lms/lms/user.py:29 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Регистрација је онемогућена" #: lms/templates/signup-form.html:53 msgid "Sign up" msgstr "Региструј се" #. Label of the signup_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Signup Settings" msgstr "Подешавање регистрације" #. Label of a chart in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Signups" msgstr "Регистрације" #. Label of the skill (Table MultiSelect) field in DocType 'User' #. Label of the skill (Data) field in DocType 'User Skill' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/lms/doctype/user_skill/user_skill.json msgid "Skill" msgstr "Вештина" #. Label of the skill_details (Section Break) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Skill Details" msgstr "Детаљи вештине" #. Label of the skill_name (Link) field in DocType 'Skills' #: lms/lms/doctype/skills/skills.json msgid "Skill Name" msgstr "Назив вештине" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/skills/skills.json msgid "Skills" msgstr "Вештине" #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:51 lms/templates/onboarding_header.html:6 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.py:57 msgid "Slot Times are overlapping for some schedules." msgstr "Временски термини се преклапају за неке распореде." #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:218 msgid "Slot added successfully" msgstr "Термин је успешно додат" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:257 msgid "Slot deleted successfully" msgstr "Термин је успешно обрисан" #. Label of the slug (Data) field in DocType 'Cohort' #. Label of the slug (Data) field in DocType 'Cohort Subgroup' #. Label of the slug (Data) field in DocType 'Cohort Web Page' #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json msgid "Slug" msgstr "Slug" #: frontend/src/components/BatchCard.vue:25 #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:24 msgid "Sold Out" msgstr "Распродато" #. Label of the solution (Code) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the solution (Code) field in DocType 'Exercise Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json msgid "Solution" msgstr "Решење" #. Label of the source (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the source (Link) field in DocType 'LMS Payment' #. Label of the source (Data) field in DocType 'LMS Source' #. Label of the source (Data) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:37 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json #: lms/lms/doctype/lms_source/lms_source.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "Source" msgstr "Извор" #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'Cohort Staff' #. Option for the 'Member Type' (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Staff" msgstr "Особље" #. Label of the stage (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Stage" msgstr "Фаза" #: frontend/src/components/LiveClass.vue:73 frontend/src/components/Quiz.vue:81 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:167 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:110 msgid "Start" msgstr "Почетак" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Education Detail' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Start Date" msgstr "Датум почетка" #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:13 msgid "Start Date:" msgstr "Датум почетка:" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:76 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:89 frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:31 #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:9 msgid "Start Learning" msgstr "Започни учење" #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'LMS Batch Timetable' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Scheduled Flow' #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:29 #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/scheduled_flow/scheduled_flow.json msgid "Start Time" msgstr "Време почетка" #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.py:36 msgid "Start Time cannot be greater than End Time" msgstr "Време почетка не може бити веће од времена завршетка" #. Label of the start_url (Small Text) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Start URL" msgstr "Почетни URL" #: frontend/src/components/Quiz.vue:81 msgid "Start the Quiz" msgstr "Започни квиз" #. Option for the 'Company Type' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Startup Organization" msgstr "Стартуп организација" #: frontend/src/pages/Billing.vue:118 msgid "State/Province" msgstr "Својства стања" #. Label of the tab_4_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the statistics (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:5 #: frontend/src/pages/Statistics.vue:225 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json lms/www/lms.py:203 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #. Label of the status (Select) field in DocType 'Cohort' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Cohort Join Request' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Exercise Latest Submission' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Exercise Submission' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Certificate Evaluation' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Course Progress' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Mentor Request' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #. Label of the status (Select) field in DocType 'LMS Test Case Submission' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:99 #: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:228 #: frontend/src/components/Settings/ZoomSettings.vue:197 #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:19 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:53 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:280 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json msgid "Status" msgstr "Статус" #: lms/templates/assessments.html:17 msgid "Status/Score" msgstr "Статус/Резултат" #. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User' #. Option for the 'Required Role' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Option for the 'Member Type' (Select) field in DocType 'LMS Enrollment' #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:148 frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:38 #: lms/fixtures/custom_field.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/templates/signup-form.html:26 msgid "Student" msgstr "Студент" #: frontend/src/components/CourseReviews.vue:11 msgid "Student Reviews" msgstr "Рецензије студената" #. Label of the show_students (Check) field in DocType 'LMS Settings' #: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:11 #: frontend/src/components/BatchStudents.vue:5 #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Students" msgstr "Студенти" #: frontend/src/components/BatchStudents.vue:204 msgid "Students deleted successfully" msgstr "Студенти су успешно обрисани" #. Description of the 'Paid Batch' (Check) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Students will be enrolled in a paid batch once they complete the payment" msgstr "Студенти ће бити уписани у плаћену групу након што изврше уплату" #. Label of the subgroup (Link) field in DocType 'Cohort Join Request' #. Option for the 'Scope' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Label of the subgroup (Link) field in DocType 'LMS Enrollment' #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json msgid "Subgroup" msgstr "Подгрупа" #: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:13 #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:31 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:121 msgid "Subject" msgstr "Наслов" #: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:94 #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:238 msgid "Subject is required" msgstr "Наслов је неопходан" #: frontend/src/components/Assignment.vue:32 msgid "Submission" msgstr "Поднесак" #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:27 msgid "Submission Type" msgstr "Врста поднесака" #: frontend/src/components/Assignment.vue:13 #: frontend/src/components/Assignment.vue:16 msgid "Submission by" msgstr "Поднето од стране" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:358 msgid "Submission saved!" msgstr "Поднесак је сачуван!" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:254 msgid "Submissions deleted successfully" msgstr "Поднесци су успешно обрисани" #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:9 #: frontend/src/components/Modals/BatchCourseModal.vue:9 #: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:9 #: frontend/src/components/Quiz.vue:242 lms/templates/assignment.html:9 #: lms/templates/livecode/extension_footer.html:25 #: lms/templates/reviews.html:163 lms/www/new-sign-up.html:32 msgid "Submit" msgstr "Поднеси" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:35 msgid "Submit Feedback" msgstr "Поднеси повратну информацију" #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:43 msgid "Submit and Continue" msgstr "Поднеси и настави" #: frontend/src/components/Modals/JobApplicationModal.vue:23 msgid "Submit your resume to proceed with your application for this position. Upon submission, it will be shared with the job poster." msgstr "Поднесите свој CV да бисте наставили са пријавом на ову позицију. Након предаје, Ваш CV ће бити прослеђен оглашивачу посла." #: lms/templates/livecode/extension_footer.html:85 #: lms/templates/livecode/extension_footer.html:115 msgid "Submitted {0}" msgstr "Поднето {0}" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:145 msgid "Successfully enrolled in program" msgstr "Успешно сте уписани у програм" #. Label of the summary (Small Text) field in DocType 'LMS Certificate #. Evaluation' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:106 #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json msgid "Summary" msgstr "Резиме" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Sunday" msgstr "Недеља" #: lms/lms/api.py:1081 msgid "Suspicious pattern found in {0}: {1}" msgstr "Сумњив образац пронађен у {0}: {1}" #: frontend/src/components/Controls/ColorSwatches.vue:50 msgid "Swatches" msgstr "Палета боја" #. Name of a role #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/doctype/job_settings/job_settings.json #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json #: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json #: lms/lms/doctype/cohort_mentor/cohort_mentor.json #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/function/function.json #: lms/lms/doctype/industry/industry.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_evaluation/lms_certificate_evaluation.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json #: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class_participant/lms_live_class_participant.json #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_source/lms_source.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json #: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json #: lms/lms/doctype/user_skill/user_skill.json #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "System Manager" msgstr "Систем менаџер" #. Label of the tags (Data) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:51 #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:52 msgid "Tap" msgstr "Кликни" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Teal" msgstr "Тиркизна" #: lms/templates/emails/community_course_membership.html:18 #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:8 #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:7 msgid "Team School" msgstr "Тим школе" #. Option for the 'Collaboration Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Team Work" msgstr "Тимски рад" #. Label of the template (Link) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Label of the template (Link) field in DocType 'LMS Certificate' #: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:43 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:127 #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.json msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: lms/lms/user.py:40 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Привремено онемогућено" #: lms/lms/utils.py:428 msgid "Terms of Use" msgstr "Услови коришћења" #. Label of the test_cases (Table) field in DocType 'LMS Programming Exercise' #. Label of the test_cases (Table) field in DocType 'LMS Programming Exercise #. Submission' #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:29 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:83 #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json msgid "Test Cases" msgstr "Тест примери" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:23 msgid "Test Quiz" msgstr "Тест квиз" #. Label of the test_results (Small Text) field in DocType 'Exercise Latest #. Submission' #. Label of the test_results (Small Text) field in DocType 'Exercise #. Submission' #: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json #: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json msgid "Test Results" msgstr "Резултати теста" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:82 msgid "Test this Exercise" msgstr "Тестирај ову вежбу" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:93 msgid "Test {0}" msgstr "Тест {0}" #. Label of the tests (Code) field in DocType 'LMS Exercise' #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json msgid "Tests" msgstr "Тестови" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "Text" msgstr "Текст" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:6 msgid "Thank you for providing your feedback." msgstr "Хвала Вам што сте поделили своје утиске." #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:17 #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:15 #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:7 #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:6 msgid "Thanks and Regards" msgstr "Хвала и срдачан поздрав" #: lms/lms/utils.py:2055 msgid "The batch is full. Please contact the Administrator." msgstr "Група је попуњена. Молимо Вас да контактирате администратора." #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6 msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session." msgstr "Група у коју сте се уписали почиње сутра. Молимо Вас да будете спремни и тачни за сесију." #: lms/lms/utils.py:1855 msgid "The coupon code '{0}' is invalid." msgstr "Шифра купона '{0}' није важећа." #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:5 msgid "The course {0} is now available on {1}." msgstr "Обука {0} је сада доступна на {1}." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:56 msgid "The evaluator of this course is unavailable from {0} to {1}. Please select a date after {1}" msgstr "Особа која оцењује ову обуку није доступна у периоду од {0} до {1}. Молимо Вас да изаберете датум након {1}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74 msgid "The slot is already booked by another participant." msgstr "Термин је већ резервисан од стране другог учесника." #: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36 msgid "The status of your application has changed." msgstr "Статус Ваше пријаве је промењен." #: frontend/src/components/CreateOutline.vue:12 msgid "There are no chapters in this course. Create and manage chapters from here." msgstr "У овој обуци нема поглавља. Овде можете креирати и уређивати поглавља." #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:71 msgid "There are no courses currently. Create your first course to get started!" msgstr "Тренутно нема обука. Креирајте своју прву обуку да бисте започели!" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:101 msgid "There are no seats available in this batch." msgstr "Нема слободних места у овој групи." #: frontend/src/components/BatchStudents.vue:94 msgid "There are no students in this batch." msgstr "У овој групи нема студената." #: frontend/src/pages/AssignmentSubmissionList.vue:70 msgid "There are no submissions for this assignment." msgstr "Нема поднесака за овај задатак." #: frontend/src/components/EmptyState.vue:11 msgid "There are no {0} currently. Keep an eye out, fresh learning experiences are on the way!" msgstr "Тренутно нема {0}. Пратите нас, ускоро стижу нова искуства учења!" #: lms/templates/course_list.html:14 msgid "There are no {0} on this site." msgstr "На овом сајту нема {0}." #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:67 msgid "There has been an update on your submission for assignment {0}" msgstr "Дошло је до измене у Вашем поднеску за задатак {0}" #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:59 msgid "There has been an update on your submission. You have got a score of {0} for the quiz {1}" msgstr "Дошло је до измене Вашег поднеска. Имали сте резултат од {0} поена на квизу {1}" #. Description of the 'section_break_ubxi' (Section Break) field in DocType #. 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "These customisations will work on the main batch page." msgstr "Ова прилагођавања ће радити на главној страници групе." #: frontend/src/pages/Badge.vue:14 msgid "This badge has been awarded to {0} on {1}." msgstr "Овај беџ је додељен за {0} на {1}." #: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignments.vue:92 msgid "This badge has not been assigned to any students yet" msgstr "Овај беџ још увек није додељен ниједном студенту" #. Label of the expire (Check) field in DocType 'Certification' #: lms/lms/doctype/certification/certification.json msgid "This certificate does no expire" msgstr "Овај сертификат нема рок трајања" #: frontend/src/components/LiveClass.vue:86 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:180 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:123 msgid "This class has ended" msgstr "Ово предавање се завршило" #: lms/lms/utils.py:1884 msgid "This coupon has expired." msgstr "Овај купон је истекао." #: lms/lms/utils.py:1887 msgid "This coupon has reached its maximum usage limit." msgstr "Овај купон је достигао максимално ограничење употребе." #: lms/lms/utils.py:1896 msgid "This coupon is not applicable to this {0}." msgstr "Овај купон се не може применити на овај {0}." #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:126 msgid "This course has:" msgstr "Ова обука садржи:" #: lms/lms/utils.py:1815 msgid "This course is free." msgstr "Ова обука је бесплатна." #. Description of the 'Meta Description' (Small Text) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "This description will be shown on lists and pages without meta description" msgstr "Овај опис ће се приказивати на листама и страницама које немају мета опис" #. Description of the 'Meta Image' (Attach Image) field in DocType 'LMS #. Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "This image will be shown on lists and pages that don't have an image by default" msgstr "Ова слика ће се приказивати на листама и страницама које немају подразумевану слику" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:74 msgid "This lesson is locked" msgstr "Лекција је закључана" #: frontend/src/pages/Lesson.vue:79 msgid "This lesson is not available for preview. Please enroll in the course to access it." msgstr "Ова лекција није доступна за преглед. Молимо Вас да се упишете на обуку да бисте јој приступили." #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:16 msgid "This lesson is not available for preview. Please join the course to access it." msgstr "Ова лекција није доступна за преглед. Молимо Вас да се придружите обуци да бисте јој приступили." #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:18 msgid "This program consists of {0} courses" msgstr "Овај програм се састоји од {0} обука" #: frontend/src/components/Quiz.vue:11 msgid "This quiz consists of {0} questions." msgstr "Квиз се састоји од {0} питања." #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:78 #: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:118 msgid "This site is being updated. You will not be able to make any changes. Full access will be restored shortly." msgstr "Сајт се ажурира. Тренутно нису могуће измене. Пун приступ ће ускоро бити враћен." #: frontend/src/components/VideoBlock.vue:5 msgid "This video contains {0} {1}:" msgstr "Овај видео-снимак садржи {0} {1}:" #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:128 msgid "This will permanently delete the coupon and the code will no longer be valid." msgstr "Овим трајно бришете купони и шифра више неће бити важећа." #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" #. Label of the time (Time) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:48 #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:52 #: frontend/src/components/Quiz.vue:58 #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Time" msgstr "Време" #. Label of the time (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Time Preference" msgstr "Временска преференција" #: frontend/src/components/VideoBlock.vue:140 msgid "Time for a Quiz" msgstr "Време за квиз" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:13 msgid "Time in Video" msgstr "Време у видео-снимку" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:220 msgid "Time in Video (minutes)" msgstr "Време у видео-снимку (у минутима)" #: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:173 msgid "Time in video exceeds the total duration of the video." msgstr "Време у видео-снимку прелази укупно трајање видео-снимка." #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:44 msgid "Time must be in 24 hour format (HH:mm). Example 11:30 or 22:00" msgstr "Време мора бити у 24 часовном формату (HH:mm). На пример 11:30 или 22:00" #. Label of the schedule_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the timetable (Table) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the timetable (Table) field in DocType 'LMS Timetable Template' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json msgid "Timetable" msgstr "Распоред наставе" #. Label of the timetable_legends (Table) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the timetable_legends (Table) field in DocType 'LMS Timetable #. Template' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json msgid "Timetable Legends" msgstr "Легенде распореда наставе" #. Label of the timetable_template (Link) field in DocType 'LMS Batch' #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json msgid "Timetable Template" msgstr "Шаблон распореда наставе" #. Label of the timezone (Data) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the timezone (Data) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the timezone (Data) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the timezone (Data) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:59 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:114 frontend/src/pages/CourseForm.vue:288 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:72 msgid "Timezone is required for paid certificates." msgstr "Временска зона је обавезна за плаћене сертификате." #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:21 #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:16 #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:16 msgid "Timings:" msgstr "Временски термини:" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Cohort' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Cohort Subgroup' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Cohort Web Page' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Course Chapter' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Course Lesson' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Assignment' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Course' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Exercise' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Live Class' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Program' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Programming Exercise' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Quiz' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Sidebar Item' #. Label of the title (Data) field in DocType 'LMS Timetable Template' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Work Experience' #: frontend/src/components/Modals/AssignmentForm.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DiscussionModal.vue:18 #: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:19 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:162 frontend/src/pages/BatchForm.vue:27 #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:30 frontend/src/pages/JobForm.vue:20 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseForm.vue:17 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:25 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:56 frontend/src/pages/Quizzes.vue:115 #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:235 lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/cohort_subgroup/cohort_subgroup.json #: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json #: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json #: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise/lms_programming_exercise.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json #: lms/lms/doctype/lms_sidebar_item/lms_sidebar_item.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_template/lms_timetable_template.json #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "Title" msgstr "Наслов" #: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:172 msgid "Title is required" msgstr "Наслов је неопходан" #. Label of the unavailable_to (Date) field in DocType 'Course Evaluator' #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:120 #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "To" msgstr "За" #. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Work Experience' #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "To Date" msgstr "Датум завршетка" #: lms/lms/utils.py:1829 msgid "To join this batch, please contact the Administrator." msgstr "За придруживање овој групи, молимо Вас да контактирате администратора." #: lms/lms/user.py:41 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Превише корисника се регистровало у последње време, стога је регистрација привремено онемогућена. Покушајте поново за сат времена" #: frontend/src/pages/Billing.vue:54 msgid "Total" msgstr "Укупно" #. Label of the total_marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz' #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:73 frontend/src/pages/Quizzes.vue:241 #: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json msgid "Total Marks" msgstr "Укупан број поена" #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/templates/statistics.html:12 msgid "Total Signups" msgstr "Укупно регистрација" #: frontend/src/components/Modals/FeedbackModal.vue:11 msgid "Training Feedback" msgstr "Повратне информације о тренингу" #: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:9 msgid "Transaction Details" msgstr "Детаљи трансакције" #. Option for the 'Location Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Travel" msgstr "Путовање" #: frontend/src/components/Quiz.vue:284 msgid "Try Again" msgstr "Покушајте поново" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" #: frontend/src/pages/ProfileAbout.vue:103 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #. Label of a field in the job-opportunity Web Form #. Label of the type (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Label of the type (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #. Label of the type (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Label of the type (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' #: frontend/src/components/Modals/AssessmentModal.vue:22 #: frontend/src/components/Modals/Question.vue:44 #: frontend/src/pages/Assignments.vue:40 frontend/src/pages/Assignments.vue:167 #: frontend/src/pages/JobForm.vue:25 frontend/src/pages/Jobs.vue:65 #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:53 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json #: lms/templates/assessments.html:14 msgid "Type" msgstr "Врста" #: frontend/src/utils/markdownParser.js:11 msgid "Type '/' for commands or select text to format" msgstr "Укуцајте '/' за команде или означите текст за форматирање" #: frontend/src/components/Quiz.vue:656 msgid "Type your answer" msgstr "Унесите свој одговор" #. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail' #: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json msgid "UK Grading (e.g. 1st, 2:2)" msgstr "UK систем оцењивања (нпр. први, 2:2)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission' #: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json #: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json msgid "URL" msgstr "URL" #. Label of the uuid (Data) field in DocType 'LMS Live Class' #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "UUID" msgstr "UUID" #. Label of the unavailability_section (Section Break) field in DocType 'Course #. Evaluator' #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "Unavailability" msgstr "Недоступност" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:276 msgid "Unavailability updated successfully" msgstr "Недоступност је успешно ажурирана" #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.py:31 msgid "Unavailable From Date cannot be greater than Unavailable To Date" msgstr "Датум почетка недоступности не може бити након датума завршетка недоступности" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Under Review" msgstr "Преглед у току" #. Option for the 'Visibility' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Unlisted" msgstr "Није на листи" #: frontend/src/pages/Batches.vue:330 frontend/src/pages/Courses.vue:356 msgid "Unpublished" msgstr "Необјављено" #: frontend/src/components/Modals/EditCoverImage.vue:60 #: frontend/src/components/UnsplashImageBrowser.vue:54 msgid "Unsplash" msgstr "Unsplash" #. Label of the unsplash_access_key (Data) field in DocType 'LMS Settings' #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json msgid "Unsplash Access Key" msgstr "Unsplash приступни кључ" #. Option for the 'Role Preference' (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Unstructured Role" msgstr "Неструктурирана улога" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #. Label of the upcoming (Check) field in DocType 'LMS Course' #: frontend/src/pages/Batches.vue:328 frontend/src/pages/CourseForm.vue:164 #: frontend/src/pages/Courses.vue:347 lms/lms/doctype/cohort/cohort.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Upcoming" msgstr "Предстојеће" #: frontend/src/pages/Batch.vue:190 frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:34 msgid "Upcoming Batches" msgstr "Предстојеће групе" #: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:5 #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:92 lms/templates/upcoming_evals.html:3 msgid "Upcoming Evaluations" msgstr "Предстојећа оцењивања" #: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:128 #: frontend/src/pages/Home/StudentHome.vue:71 msgid "Upcoming Live Classes" msgstr "Предстојећа онлајн предавања" #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:24 #: frontend/src/components/Settings/SettingDetails.vue:23 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: lms/templates/emails/community_course_membership.html:11 msgid "Update Password" msgstr "Ажурирај лозинку" #: frontend/src/components/Controls/Uploader.vue:20 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:227 frontend/src/pages/CourseForm.vue:100 msgid "Upload" msgstr "Отпреми" #: frontend/src/components/Assignment.vue:84 msgid "Upload File" msgstr "Отпреми фајл" #: frontend/src/components/Assignment.vue:83 msgid "Uploading {0}%" msgstr "Отпремање {0}%" #. Label of the usage_limit (Int) field in DocType 'LMS Coupon' #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:58 #: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponList.vue:182 #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json msgid "Usage Limit" msgstr "Ограничење употребе" #: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.py:31 msgid "Usage limit cannot be negative" msgstr "Ограничење употребе не може бити негативно" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:38 msgid "Use HTML" msgstr "Користите HTML" #. Label of the user (Link) field in DocType 'LMS Job Application' #. Label of the email (Link) field in DocType 'Cohort Staff' #. Label of the user (Link) field in DocType 'LMS Course Interest' #: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:196 #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.json #: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json #: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json msgid "User" msgstr "Корисник" #. Label of the user_category (Select) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:17 msgid "User Category" msgstr "Категорија корисника" #. Label of the user_field (Select) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "User Field" msgstr "Корисничко поље" #. Label of the user_image (Attach Image) field in DocType 'Course Evaluator' #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "User Image" msgstr "Слика корисника" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question' #: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json #: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json msgid "User Input" msgstr "Кориснички унос" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/user_skill/user_skill.json msgid "User Skill" msgstr "Вештина корисника" #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.py:41 msgid "User {0} has reported the job post {1}" msgstr "Корисник {0} је пријавио оглас за посао {1}" #. Label of the username (Data) field in DocType 'Course Evaluator' #: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #. Label of a shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "Users" msgstr "Корисници" #. Label of the answer (Small Text) field in DocType 'LMS Quiz Result' #: lms/lms/doctype/lms_quiz_result/lms_quiz_result.json msgid "Users Response" msgstr "Одговор корисника" #: lms/templates/signup-form.html:83 msgid "Valid email and name required" msgstr "Неопходни су важећи имејл и назив" #. Label of the value (Rating) field in DocType 'LMS Batch Feedback' #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json msgid "Value" msgstr "Вредност" #. Option for the 'Event' (Select) field in DocType 'LMS Badge' #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json msgid "Value Change" msgstr "Промена вредности" #. Label of the video_link (Data) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Video Embed Link" msgstr "Линк за уметање видео-снимка" #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:6 msgid "Video Statistics for {0}" msgstr "Статистика видео-снимка за {0}" #: frontend/src/pages/Notifications.vue:39 msgid "View" msgstr "Приказ" #: frontend/src/pages/JobDetail.vue:31 msgid "View Applications" msgstr "Приказ пријава" #: frontend/src/components/CertificationLinks.vue:10 #: frontend/src/components/Modals/Event.vue:67 msgid "View Certificate" msgstr "Приказ сертификата" #: frontend/src/pages/JobApplications.vue:264 msgid "View Resume" msgstr "Приказ CV" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:56 msgid "View all feedback" msgstr "Погледај све повратне информације" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json msgid "Violet" msgstr "Љубичаста" #. Label of the visibility (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json msgid "Visibility" msgstr "Видљивост" #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:73 msgid "Visit Batch" msgstr "Посети групу" #: frontend/src/pages/JobDetail.vue:52 msgid "Visit Website" msgstr "Посети веб-сајт" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:25 msgid "Visit the following link to view your " msgstr "Посетите следећи линк да бисте погледали свој " #: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:23 #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:20 msgid "Visit your batch" msgstr "Посетите своју групу" #. Label of the internship (Table) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Volunteering or Internship" msgstr "Волонтирање или пракса" #. Label of the watch_time (Data) field in DocType 'LMS Video Watch Duration' #: frontend/src/components/Modals/VideoStatistics.vue:34 #: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json msgid "Watch Time" msgstr "Време гледања" #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:6 msgid "We are pleased to inform you that you have been enrolled in our upcoming batch. Congratulations!" msgstr "Драго нам је да Вас обавестимо да сте уписани у нашу предстојећу групу. Честитамо!" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:7 msgid "We have a limited number of seats, and they won't be available for long!" msgstr "Имамо ограничен број места, која ће брзо бити попуњена!" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4 msgid "We noticed that you started enrolling in the" msgstr "Приметили смо да сте започели упис за" #. Label of the web_page (Link) field in DocType 'LMS Sidebar Item' #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:23 #: lms/lms/doctype/lms_sidebar_item/lms_sidebar_item.json msgid "Web Page" msgstr "Веб-страница" #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:80 msgid "Web page added to sidebar" msgstr "Веб-страница је додата у бочну траку" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Evaluator Schedule' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'LMS Certificate Request' #: lms/lms/doctype/evaluator_schedule/evaluator_schedule.json #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:4 msgid "Welcome to {0}!" msgstr "Добро дошли у {0}!" #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:32 msgid "What best describes your role?" msgstr "Шта најбоље описује Вашу улогу?" #: frontend/src/components/LessonHelp.vue:6 msgid "What does include in preview mean?" msgstr "Шта значи укључи у преглед?" #: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:21 msgid "What is your use case for Frappe Learning?" msgstr "Која је Ваша намена за Frappe Learning?" #: lms/templates/courses_under_review.html:15 msgid "When a course gets submitted for review, it will be listed here." msgstr "Када се обука поднесе на преглед, биће приказана овде." #: frontend/src/pages/Billing.vue:141 msgid "Where did you hear about us?" msgstr "Где сте чули о нама?" #: lms/templates/emails/certification.html:10 msgid "With this certification, you can now showcase your updated skills and share your achievement with your colleagues and on LinkedIn. To access your certificate, please click on the link provided below. Make sure you are logged in to the portal." msgstr "Уз ову сертификацију сада можете показати своја унапређена знања и поделити своје постигнуће са колегама и на LinkedIn-у. Да бисте приступили сертификату, кликните на линк испод. Уверите се да сте пријављени на портал." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'LMS Mentor Request' #: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json msgid "Withdrawn" msgstr "Повучено" #. Label of the work_environment (Section Break) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Work Environment" msgstr "Радно окружење" #. Label of the work_experience (Table) field in DocType 'User' #. Name of a DocType #: lms/fixtures/custom_field.json #: lms/lms/doctype/work_experience/work_experience.json msgid "Work Experience" msgstr "Радно искуство" #. Label of the work_experience_details (Section Break) field in DocType 'User' #: lms/fixtures/custom_field.json msgid "Work Experience Details" msgstr "Детаљи радног искуства" #. Label of the work_mode (Select) field in DocType 'Job Opportunity' #: frontend/src/pages/JobForm.vue:32 frontend/src/pages/Jobs.vue:73 #: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json msgid "Work Mode" msgstr "Режим рада" #: frontend/src/components/CourseReviews.vue:8 #: frontend/src/components/Modals/ReviewModal.vue:5 #: lms/templates/reviews.html:117 msgid "Write a Review" msgstr "Напишите рецензију" #: lms/templates/reviews.html:31 lms/templates/reviews.html:103 #: lms/templates/reviews_cta.html:3 lms/templates/reviews_cta.html:7 msgid "Write a review" msgstr "Напишите рецензију" #: frontend/src/components/Assignment.vue:126 msgid "Write your answer here" msgstr "Овде упишите Ваш одговор" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Lesson Note' #: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json #: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json msgid "Yellow" msgstr "Жута" #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:96 msgid "You already have an evaluation on {0} at {1} for the course {2}." msgstr "Већ постоји оцена на {0} у {1} за обуку {2}." #: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:14 msgid "You are already certified for this course. Click on the card below to open your certificate." msgstr "Већ имате сертификат за ову обуку. Кликните на картицу испод да отворите свој сертификат." #: lms/lms/api.py:200 msgid "You are already enrolled for this batch." msgstr "Већ сте уписани на ову групу." #: lms/lms/api.py:194 msgid "You are already enrolled for this course." msgstr "Већ сте уписани на ову обуку." #: frontend/src/pages/Batch.vue:172 msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches." msgstr "Нисте члан ове групе. Погледајте наше предстојеће групе." #: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.py:20 msgid "You are not a mentor of the course {0}" msgstr "Нисте ментор обуке {0}" #: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25 msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson." msgstr "Нисте уписани у ову обуку. Молимо Вас да се упишете да бисте приступили овој лекцији." #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:13 #: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:11 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" msgstr "Такође можете копирати и налепити следећи линк у Вашем интернет претраживачу" #: frontend/src/components/Quiz.vue:37 msgid "You can attempt this quiz {0}." msgstr "Овај квиз можете покушати да урадите само {0}." #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:16 msgid "You can do better," msgstr "Можете још боље," #: lms/templates/emails/job_application.html:6 msgid "You can find their resume attached to this email." msgstr "Можете пронаћи њихов CV који је приложен у овом имејлу." #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:14 msgid "You cannot change the availability when the site is being updated." msgstr "Не можете мењати доступност док се сајт ажурира." #: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:12 msgid "You cannot change the roles in read-only mode." msgstr "Не можете мењати улоге у режиму само за читање." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112 msgid "You cannot schedule evaluations after {0}." msgstr "Не можете заказати оцењивање након {0}." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:103 msgid "You cannot schedule evaluations for past slots." msgstr "Оцењивање није могуће заказати за термине који су већ прошли." #: frontend/src/components/NoPermission.vue:11 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Немате дозволу за приступ овој страници." #: lms/templates/notifications.html:27 msgid "You don't have any notifications." msgstr "Немате ниједно обавештење." #: frontend/src/components/Quiz.vue:265 #, python-format msgid "You got {0}% correct answers with a score of {1} out of {2}" msgstr "Имате {0}% тачних одговора са резултатом од {1} од могућих {2}" #: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:6 msgid "You have a live class scheduled tomorrow. Please be prepared and be on time for the session." msgstr "Имате онлајн предавање заказано за сутра. Молимо Вас да се припремите и придружите на време." #: lms/job/doctype/lms_job_application/lms_job_application.py:26 msgid "You have already applied for this job." msgstr "Већ сте се пријавили за овај посао." #: frontend/src/components/Quiz.vue:96 msgid "You have already exceeded the maximum number of attempts allowed for this quiz." msgstr "Већ сте премашили максималан дозвољени број покушаја за овај квиз." #: lms/lms/api.py:224 msgid "You have already purchased the certificate for this course." msgstr "Већ сте купили сертификат за ову обуку." #: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.py:15 msgid "You have already reviewed this course" msgstr "Већ сте оценили ову обуку" #: frontend/src/pages/JobDetail.vue:68 msgid "You have applied" msgstr "Пријавили сте се" #: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:181 msgid "You have been enrolled in this batch" msgstr "Уписани сте у ову групу" #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:230 msgid "You have been enrolled in this course" msgstr "Уписани сте на ову обуку" #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:30 msgid "You have exceeded the maximum number of attempts ({0}) for this quiz" msgstr "Премашили сте максималан дозвољени број покушаја ({0}) за овај квиз" #: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:56 msgid "You have got a score of {0} for the quiz {1}" msgstr "Добили сте резултат од {0} на квизу {1}" #: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26 msgid "You have not received any certificates yet." msgstr "Још увек нисте примили ниједан сертификат." #: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:12 msgid "You have opted to be notified for this course. You will receive an email when the course becomes available." msgstr "Изабрали сте да будете обавештени о овој обуци. Добићете имејл када обука постане доступна." #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:103 frontend/src/pages/Home/Home.vue:126 msgid "You have {0} upcoming {1} and {2} {3} scheduled." msgstr "Имате заказане {0} предстојеће {1} и {2} {3}." #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:110 frontend/src/pages/Home/Home.vue:133 msgid "You have {0} upcoming {1}." msgstr "Имате {0} предстојећих {1}." #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:115 frontend/src/pages/Home/Home.vue:138 msgid "You have {0} {1} scheduled." msgstr "Имате заказане {0} {1}." #: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218 msgid "You need to login first to enroll for this course" msgstr "Неопходно је да се прво пријавите да бисте се уписали на ову обуку" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:19 msgid "You rock," msgstr "Сјајни сте," #: frontend/src/components/Quiz.vue:7 msgid "You will have to complete the quiz to continue the video" msgstr "Неопходно је да завршите квиз како бисте наставили видео-снимак" #: frontend/src/components/Quiz.vue:30 #, python-format msgid "You will have to get {0}% correct answers in order to pass the quiz." msgstr "Да бисте прошли квиз, морате имати најмање {0}% тачних одговора." #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:4 msgid "You've applied to become a mentor for this course. Your request is currently under review." msgstr "Пријавили сте се да будете ментор за ову обуку. Ваш захтев је тренутно на разматрању." #: frontend/src/components/Assignment.vue:58 msgid "You've successfully submitted the assignment." msgstr "Успешно сте поднели задатак." #. Label of the youtube (Data) field in DocType 'Course Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "YouTube Video URL" msgstr "YouTube видео URL" #. Description of the 'YouTube Video URL' (Data) field in DocType 'Course #. Lesson' #: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json msgid "YouTube Video will appear at the top of the lesson." msgstr "YouTube видео-снимак ће се приказати на врху лекције." #: lms/www/new-sign-up.html:56 msgid "Your Account has been successfully created!" msgstr "Ваш налог је успешно креиран!" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:121 msgid "Your Output" msgstr "Твој излаз" #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:308 msgid "Your batch {0} is starting tomorrow" msgstr "Ваша група {0} почиње сутра" #: frontend/src/pages/ProfileEvaluator.vue:143 msgid "Your calendar is set." msgstr "Ваш календар је подешен." #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.py:95 msgid "Your class on {0} is today" msgstr "Ваше онлајн предавање {0} је данас" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:35 msgid "Your enrollment in {{ batch_name }} is confirmed" msgstr "Ваш упис у {{ batch_name }} је потврђен" #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:3 #: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:3 msgid "Your evaluation for the course {0} has been scheduled on {1} at {2} {3}." msgstr "Ваше оцењивање за обуку {0} је заказано за {1} у {2} {3}." #: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:136 msgid "Your evaluation slot has been booked" msgstr "Ваш термин за оцењивање је резервисан" #: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:5 msgid "Your evaluator is {0}" msgstr "Особа која ће Вас оцењивати је {0}" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:54 msgid "Your learning streak counts the number of days in a row you’ve kept up your learning, whether it’s a lesson, quiz, or assignment. Don’t worry, weekends don’t break your streak." msgstr "Ваш низ дана у учењу броји колико дана узастопно сте учили, било да је у питању лекција, квиз или задатак. Без бриге, викенди не прекидају низ." #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:4 msgid "Your request to join us as a mentor for the course" msgstr "Ваш захтев за придруживањем као ментор за обуку" #: frontend/src/components/Quiz.vue:258 msgid "Your submission has been successfully saved. The instructor will review and grade it shortly, and you'll be notified of your final result." msgstr "Ваш поднесак је успешно сачуван. Предавач ће га ускоро прегледати и оценити, а Ви ћете бити обавештени о коначном резултату." #: frontend/src/pages/Lesson.vue:8 msgid "Zen Mode" msgstr "Зен режим" #. Label of the zoom_account (Link) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the zoom_account (Link) field in DocType 'LMS Live Class' #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:171 #: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json #: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json msgid "Zoom Account" msgstr "Zoom налог" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:159 msgid "Zoom Account created successfully" msgstr "Zoom налог је успешно креиран" #: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:197 msgid "Zoom Account updated successfully" msgstr "Zoom налог је успешно ажуриран" #. Name of a DocType #: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json msgid "Zoom Settings" msgstr "Zoom подешавање" #: frontend/src/components/StudentHeatmap.vue:6 msgid "activities" msgstr "активности" #: frontend/src/components/StudentHeatmap.vue:6 msgid "activity" msgstr "активност" #: frontend/src/components/CourseInstructors.vue:24 #: frontend/src/components/CourseInstructors.vue:45 msgid "and" msgstr "и" #: frontend/src/components/InstallPrompt.vue:54 msgid "and then 'Add to Home Screen'" msgstr "а затим 'Додај на почетни екран'" #: frontend/src/components/JobCard.vue:26 frontend/src/pages/JobDetail.vue:125 msgid "applicant" msgstr "кандидат" #: frontend/src/components/JobCard.vue:26 frontend/src/pages/JobDetail.vue:125 msgid "applicants" msgstr "кандидати" #: frontend/src/components/VideoBlock.vue:15 msgid "at {0} minutes" msgstr "на {0} минута" #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4 msgid "but didn’t complete your payment" msgstr "али нисте завршили плаћање" #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5 msgid "cancel your application" msgstr "откажите своју пријаву" #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:79 msgid "certificate" msgstr "сертификат" #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:78 msgid "certificates" msgstr "сертификати" #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:18 msgid "certified members" msgstr "сертификовани чланови" #: frontend/src/components/CourseCard.vue:102 frontend/src/pages/Lesson.vue:143 #: frontend/src/pages/Lesson.vue:304 #: frontend/src/pages/Programs/ProgramDetail.vue:14 #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:44 msgid "completed" msgstr "завршено" #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29 msgid "course" msgstr "курс" #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29 msgid "courses" msgstr "обуке" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:24 msgid "day streak" msgstr "низ дана" #: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:37 frontend/src/pages/Home/Streak.vue:45 msgid "days" msgstr "дани" #: frontend/src/pages/CourseForm.vue:290 msgid "e.g. IST, UTC, GMT..." msgstr "нпр. IST, UTC, GMT..." #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:101 frontend/src/pages/Home/Home.vue:124 msgid "evaluation" msgstr "евалуација" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:101 frontend/src/pages/Home/Home.vue:124 msgid "evaluations" msgstr "оцењивања" #: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:4 msgid "has been" msgstr "је" #: frontend/src/components/StudentHeatmap.vue:8 msgid "in the last" msgstr "у последњих" #: lms/templates/signup-form.html:12 msgid "jane@example.com" msgstr "petar@primer.com" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:65 msgid "lessons" msgstr "лекције" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:99 frontend/src/pages/Home/Home.vue:123 msgid "live class" msgstr "онлајн предавање" #: frontend/src/pages/Home/Home.vue:99 frontend/src/pages/Home/Home.vue:123 msgid "live classes" msgstr "онлајн предавања" #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:42 #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:36 msgid "member" msgstr "члан" #: frontend/src/pages/Programs/Programs.vue:42 #: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:36 msgid "members" msgstr "чланови" #: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:57 msgid "minutes" msgstr "минуте" #: frontend/src/components/CourseInstructors.vue:45 msgid "others" msgstr "остало" #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:346 msgid "question_detail" msgstr "question_detail" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:80 msgid "rating" msgstr "оцењивање" #: lms/templates/reviews.html:25 msgid "ratings" msgstr "оцене" #: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:19 msgid "saving..." msgstr "чување..." #: lms/templates/reviews.html:43 msgid "stars" msgstr "звезде" #: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:72 msgid "students" msgstr "студенти" #: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:12 msgid "to view your feedback." msgstr "да бисте погледали своје повратне информације." #: frontend/src/components/StudentHeatmap.vue:10 msgid "weeks" msgstr "недеље" #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5 msgid "you can" msgstr "можете" #: frontend/src/pages/Assignments.vue:26 msgid "{0} Assignments" msgstr "{0} задатака" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExercises.vue:39 msgid "{0} Exercises" msgstr "{0} вежби" #: frontend/src/pages/Jobs.vue:32 msgid "{0} Open Jobs" msgstr "{0} отворених послова" #: frontend/src/pages/Quizzes.vue:18 msgid "{0} Quizzes" msgstr "{0} квизова" #: lms/lms/api.py:838 lms/lms/api.py:846 msgid "{0} Settings not found" msgstr "{0} подешавања нису пронађена" #: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmissions.vue:12 msgid "{0} Submissions" msgstr "{0} поднесака" #: lms/templates/emails/job_application.html:2 msgid "{0} has applied for the job position {1}" msgstr "Пријава за радно место {1} је поднета од стране {0}" #: lms/templates/emails/job_report.html:4 msgid "{0} has reported a job post for the following reason." msgstr "{0} је пријавио оглас за посао из следећег разлога." #: lms/templates/emails/assignment_submission.html:2 msgid "{0} has submitted the assignment {1}" msgstr "Задатак {1} је поднет од стране {0}" #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:57 msgid "{0} is already a Student of {1} course through {2} batch" msgstr "{0} је већ студент обуке {1} у оквиру групе {2}" #: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.py:15 msgid "{0} is already a mentor for course {1}" msgstr "{0} је већ ментор за обуку {1}" #: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:30 msgid "{0} is already a {1} of the course {2}" msgstr "{0} је већ {1} за обуку {2}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:92 msgid "{0} is already certified for the batch {1}" msgstr "Сертификат за групу {1} је већ додељен кориснику {0}" #: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:73 msgid "{0} is already certified for the course {1}" msgstr "{0} већ поседује сертификат за обуку {1}" #: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:5 msgid "{0} is your evaluator" msgstr "{0} је Ваша особа за оцењивање" #: lms/lms/utils.py:665 msgid "{0} mentioned you in a comment" msgstr "поменути сте у коментару од стране {0}" #: lms/templates/emails/mention_template.html:2 msgid "{0} mentioned you in a comment in your batch." msgstr "поменути сте у коментару у својој групи од стране {0}" #: lms/lms/utils.py:622 lms/lms/utils.py:626 msgid "{0} mentioned you in a comment in {1}" msgstr "поменути сте у коментару у оквиру {1} од стране {0}" #: lms/lms/api.py:887 msgid "{0} not found" msgstr "{0} није пронађено" #: lms/lms/utils.py:450 msgid "{0}k" msgstr "{0}к" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Active" msgstr "{} активних" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Completed" msgstr "{} завршено" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Enrolled" msgstr "{} уписан" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Granted" msgstr "{} одобрено" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Passed" msgstr "{} положено" #. Count format of shortcut in the LMS Workspace #: lms/lms/workspace/lms/lms.json msgid "{} Published" msgstr "{} објављено"