Merge pull request #1864 from frappe/l10n_develop2

chore: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-11-28 16:19:37 +05:30
committed by GitHub
2 changed files with 155 additions and 155 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 12:37\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:25\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Iznos i valuta su obevezni za plaćene certifikate."
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:76
msgid "Amount and currency are required for paid courses."
msgstr "Iznos i valuta su potrebni za plaćene kurseve."
msgstr "Iznos i valuta su potrebni za plaćene tečaje."
#. Label of the amount_with_gst (Currency) field in DocType 'LMS Payment'
#: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:65
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Odgovor"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:104 frontend/src/pages/CourseForm.vue:123
msgid "Appears on the course card in the course list"
msgstr "Pojavljuje se na kartici kursa u listi kurseva"
msgstr "Pojavljuje se na kartici tečaja u listi tečaja"
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:250
msgid "Appears when the batch URL is shared on any online platform"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Prosječno vrijeme gledanja"
#: frontend/src/pages/Lesson.vue:63 frontend/src/pages/Lesson.vue:199
msgid "Back to Course"
msgstr "Povratak na Kurs"
msgstr "Povratak na Tečaj"
#. Label of the badge (Link) field in DocType 'LMS Badge Assignment'
#: frontend/src/components/Settings/BadgeAssignmentForm.vue:32
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Šablon Potvrde Grupe"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json
msgid "Batch Course"
msgstr "Grupni Kurs"
msgstr "Grupni Tečaj"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'LMS Batch
#. Old'
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Pogledaj {0} da biste saznali više o certifikaciji."
#: frontend/src/components/NoPermission.vue:19
msgid "Checkout Courses"
msgstr "Pogledaj Kurseve"
msgstr "Pogledaj Tečaje"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question'
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Kontakt URL"
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:63
#: frontend/src/pages/Lesson.vue:97
msgid "Contact the Administrator to enroll for this course."
msgstr "Kontaktirajte administratora da se upišete na ovaj kurs."
msgstr "Kontaktirajte administratora da se upišete na ovaj tećaj."
#. Label of the content (Text) field in DocType 'Course Lesson'
#. Label of the content (Rating) field in DocType 'LMS Batch Feedback'
@@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr "Kupon(i) uspješno izbrisan(i)"
#: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:51
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgstr "Tečaj"
#. Name of a DocType
#. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Course Lesson'
#: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json
#: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json
msgid "Course Chapter"
msgstr "Poglavlje Kursa"
msgstr "Poglavlje Tečaja"
#. Label of a shortcut in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course Completed"
msgstr "Kurs je Završen"
msgstr "Tečaj je Završen"
#: frontend/src/pages/Statistics.vue:31
msgid "Course Completions"
@@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Broj Tečajeva"
#: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json
#: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json
msgid "Course Creator"
msgstr "Kreator Kursa"
msgstr "Kreator Tečaja"
#. Label of a Card Break in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course Data"
msgstr "Podaci o kursu"
msgstr "Podaci o Tečaju"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:198
msgid "Course Description"
@@ -1743,49 +1743,49 @@ msgstr "Upisi na Tečajeve"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json
msgid "Course Evaluator"
msgstr "Ocjenjivač Kursa"
msgstr "Ocjenjivač Tečaja"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:80
msgid "Course Image"
msgstr "Slika Kursa"
msgstr "Slika Tečaja"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_instructor/course_instructor.json
msgid "Course Instructor"
msgstr "Instruktor Kursa"
msgstr "Instruktor Tečaja"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json
msgid "Course Lesson"
msgstr "Lekcija Kursa"
msgstr "Lekcija Tečaja"
#: lms/www/lms.py:85
msgid "Course List"
msgstr "Lista Kurseva"
msgstr "Lista Tečaja"
#: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:58
msgid "Course Name"
msgstr "Naziv Kursa"
msgstr "Naziv Tečaja"
#: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:78 frontend/src/pages/CourseForm.vue:322
msgid "Course Outline"
msgstr "Pregled Kursa"
msgstr "Pregled Tečaja"
#. Name of a report
#: frontend/src/components/Modals/CourseProgressSummary.vue:5
#: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.json
msgid "Course Progress Summary"
msgstr "Sažetak Napretka Kursa"
msgstr "Sažetak Napretka Tečaja"
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'LMS Course'
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
msgid "Course Settings"
msgstr "Postavke Kursa"
msgstr "Postavke Tečaja"
#. Label of a Card Break in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course Stats"
msgstr "Statistika Kursa"
msgstr "Statistika Tečaja"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Batch Course'
#. Label of the course_title (Data) field in DocType 'Course Chapter'
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Statistika Kursa"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json
#: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json
msgid "Course Title"
msgstr "Naziv Kursa"
msgstr "Naziv Tečaja"
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:442
msgid "Course added to program successfully"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Tečaj je uspješno kreiran"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:606
msgid "Course deleted successfully"
msgstr "Kurs uspješno izbrisan"
msgstr "Tečaj uspješno izbrisan"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:589
msgid "Course updated successfully"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Tečaj je uspješno ažuriran"
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:55
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:20
msgid "Course {0} has already been added to this batch."
msgstr "Kurs {0} je već dodan ovoj grupi."
msgstr "Tečaj {0} je već dodan ovoj grupi."
#. Label of the courses (Table) field in DocType 'LMS Batch'
#. Label of the show_courses (Check) field in DocType 'LMS Settings'
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Kurs {0} je već dodan ovoj grupi."
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Courses"
msgstr "Kursevi"
msgstr "Tečaji"
#: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14
#: lms/templates/statistics.html:28
msgid "Courses Completed"
msgstr "Završeni Kursevi"
msgstr "Završeni Tečaji"
#: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:6
msgid "Courses Created"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Izrađeni Tečajevi"
#: frontend/src/components/BatchCourses.vue:154
msgid "Courses deleted successfully"
msgstr "Kursevi su uspješno izbrisani"
msgstr "Tečaji su uspješno izbrisani"
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:44
msgid "Courses in this Program"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Izradi Vježbu Programiranja"
#: lms/templates/onboarding_header.html:19
msgid "Create a Course"
msgstr "Kreiraj Kurs"
msgstr "Kreiraj Tečaj"
#: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:5
msgid "Create a Live Class"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Napravi grupu"
#: frontend/src/components/AppSidebar.vue:623
msgid "Create a course"
msgstr "Kreiraj kurs"
msgstr "Kreiraj Tečaj"
#: frontend/src/components/AppSidebar.vue:633
msgid "Create a live class"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Napravi vašu prvu seriju"
#: frontend/src/components/AppSidebar.vue:488
msgid "Create your first course"
msgstr "Napravi vaš prvi kurs"
msgstr "Napravi vaš prvi Tečaj"
#: frontend/src/components/AppSidebar.vue:535
msgid "Create your first quiz"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Izbriši Poglavlje"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:613
msgid "Delete Course"
msgstr "Izbriši Kurs"
msgstr "Izbriši Tečaj"
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:354
msgid "Delete this chapter?"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Izbriši ovu Lekciju?"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:614
msgid "Deleting the course will also delete all its chapters and lessons. Are you sure you want to delete this course?"
msgstr "Brisanjem kursa izbrisat će se i sva njegova poglavlja i lekcije. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj kurs?"
msgstr "Brisanjem tečaja izbrisat će se i sva njegova poglavlja i lekcije. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj tečaj?"
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:573
msgid "Deleting this batch will also delete all its data including enrolled students, linked courses, assessments, feedback and discussions. Are you sure you want to continue?"
@@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "Brisanjem ove grupe izbrisat će se i svi njezini podaci, uključujući
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:355
msgid "Deleting this chapter will also delete all its lessons and permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Brisanjem ovog poglavlja također će se izbrisati sve lekcije u njemu i trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
msgstr "Brisanjem ovog poglavlja također će se izbrisati sve lekcije u njemu i trajno će se ukloniti iz tečaja. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:289
msgid "Deleting this lesson will permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Brisanjem ove lekcije trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
msgstr "Brisanjem ove lekcije trajno će se ukloniti iz tečaja. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Label of a field in the job-opportunity Web Form
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Pomoć"
#: lms/templates/courses_created.html:15
msgid "Help others learn something new by creating a course."
msgstr "Pomozite drugima da nauče nešto novo kreiranjem kursa."
msgstr "Pomozite drugima da nauče nešto novo kreiranjem tečaja."
#: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:15
msgid "Help us improve by providing your feedback."
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Pomozite nam da se poboljšamo tako što ćete nam dati svoje povratne i
#: lms/templates/reviews.html:101
msgid "Help us improve our course material."
msgstr "Pomozi nam da poboljšamo naš materijal za kurs."
msgstr "Pomozi nam da poboljšamo naš materijal za tečaj."
#: frontend/src/pages/PersonaForm.vue:16
msgid "Help us understand your needs"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Trenutno radim ovdje"
#: lms/templates/emails/certification.html:6
msgid "I am delighted to inform you that you have successfully earned your certification for the {0} course. Congratulations!"
msgstr "Sa zadovoljstvom vas mogu obavijestiti da ste uspješno stekli certifikat za {0} kurs. Čestitamo!"
msgstr "Sa zadovoljstvom vas mogu obavijestiti da ste uspješno stekli certifikat za {0} tečaj. Čestitamo!"
#. Label of the looking_for_job (Check) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Ako netočno odgovorite, od vašeg će se rezultata za svaki netočan od
#: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5
msgid "If you are not any more interested to mentor the course"
msgstr "Ako više niste zainteresovani da vodite kurs"
msgstr "Ako više niste zainteresovani da vodite tečaj"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:23
msgid "If you fail to do so, the quiz will be automatically submitted when the timer ends."
@@ -3644,27 +3644,27 @@ msgstr "Kupon Stavka"
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json
msgid "LMS Course"
msgstr "Kurs"
msgstr "Tečaj"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_course_interest/lms_course_interest.json
msgid "LMS Course Interest"
msgstr "Kurs Interesovanja"
msgstr "Interesovanja za Tečaj"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.json
msgid "LMS Course Mentor Mapping"
msgstr "Kurs Mentor Mapiranje"
msgstr "Tečaj Mentor Mapiranje"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_course_progress/lms_course_progress.json
msgid "LMS Course Progress"
msgstr "Napredak Kursa"
msgstr "Napredak Tečaja"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.json
msgid "LMS Course Review"
msgstr "Pregled Kursa"
msgstr "Pregled Tečaja"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Program"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_program_course/lms_program_course.json
msgid "LMS Program Course"
msgstr "Kurs Programa"
msgstr "Tečaj Programa"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_program_member/lms_program_member.json
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Novi Kupon"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:700 lms/www/lms.py:93
msgid "New Course"
msgstr "Novi Kurs"
msgstr "Novi Tečaj"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:7
msgid "New Email Template"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Novi komentar u grupi {0}"
#: lms/lms/utils.py:587
msgid "New reply on the topic {0} in course {1}"
msgstr "Novi odgovor na temu {0} na kursu {1}"
msgstr "Novi odgovor na temu {0} za tečaj {1}"
#: frontend/src/components/Discussions.vue:11
#: frontend/src/components/Discussions.vue:66
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Nije odabran nijedan kupon za brisanje"
#: frontend/src/components/BatchCourses.vue:67
msgid "No courses added"
msgstr "Nema dodanih kurseva"
msgstr "Nema dodanih tečaja"
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:103
msgid "No courses added yet."
@@ -4665,11 +4665,11 @@ msgstr "Još nije dodan nijedan tečaj."
#: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:65
#: lms/templates/courses_created.html:14
msgid "No courses created"
msgstr "Nema kreiranih kurseva"
msgstr "Nema kreiranih tečaja"
#: lms/templates/courses_under_review.html:14
msgid "No courses under review"
msgstr "Nema kurseva pod recenzijom"
msgstr "Nema tečaja pod recenzijom"
#: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:60
msgid "No feedback received yet."
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Otvoreni Zadatak"
#: lms/templates/emails/lms_message.html:13
msgid "Open Course"
msgstr "Otvoreni Kurs"
msgstr "Otvori Tečaj"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Question'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Quiz Question'
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Plaćeni Certifikat nakon Ocjenjivanja"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:244
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
msgid "Paid Course"
msgstr "Plaćeni Kurs"
msgstr "Plaćeni Tečaj"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Option in a Select field in the job-opportunity Web Form
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:214
msgid "Paste the youtube link of a short video introducing the course"
msgstr "Zalijepite youtube vezu kratkog videa koji predstavlja kurs"
msgstr "Zalijepite youtube vezu kratkog videa koji predstavlja tečaj"
#. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment'
#. Label of the payment (Link) field in DocType 'LMS Enrollment'
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Omogući Zoom račun da biste koristili ovu funkciju."
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:377
msgid "Please enroll for this course to view this lesson"
msgstr "Prijavi se za ovaj kurs da prikažete ovu lekciju"
msgstr "Prijavi se za ovaj tečaj da prikažete ovu lekciju"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:16
msgid "Please ensure that you complete all the questions in {0} minutes."
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Program"
#. Label of the program_courses (Table) field in DocType 'LMS Program'
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json
msgid "Program Courses"
msgstr "Kursevi Programa"
msgstr "Tečaji Programa"
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:206
msgid "Program Member"
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Objavljeno"
#: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14
#: lms/templates/statistics.html:4
msgid "Published Courses"
msgstr "Objavljeni Kursevi"
msgstr "Objavljeni Tečaji"
#. Label of the published_on (Date) field in DocType 'LMS Course'
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:156
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Odbijeno"
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
#: lms/lms/doctype/related_courses/related_courses.json
msgid "Related Courses"
msgstr "Povezani Kursevi"
msgstr "Povezani Tečaji"
#. Option for the 'Work Mode' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Recenzija"
#: lms/templates/reviews.html:100
msgid "Review the course"
msgstr "Pregledaj Kurs"
msgstr "Pregledaj Tečaj"
#. Label of the reviewed_by (Link) field in DocType 'LMS Mentor Request'
#: lms/lms/doctype/lms_mentor_request/lms_mentor_request.json
@@ -6810,11 +6810,11 @@ msgstr "Kod kupona '{0}' nije važeći."
#: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:5
msgid "The course {0} is now available on {1}."
msgstr "Kurs {0} je sada dostupan na {1}."
msgstr "Tečaj {0} je sada dostupan na {1}."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:56
msgid "The evaluator of this course is unavailable from {0} to {1}. Please select a date after {1}"
msgstr "Ocjenjivač ovog kursa je nedostupan od {0} do {1}. Odaberi datum nakon {1}"
msgstr "Ocjenjivač ovog tečaja je nedostupan od {0} do {1}. Odaberi datum nakon {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74
msgid "The slot is already booked by another participant."
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "Status vaše prijave je promijenjen."
#: frontend/src/components/CreateOutline.vue:12
msgid "There are no chapters in this course. Create and manage chapters from here."
msgstr "U ovom kursu nema poglavlja. Kreiraj i upravljaj poglavljima odavde."
msgstr "U ovom tečaju nema poglavlja. Kreiraj i upravljaj poglavljima odavde."
#: frontend/src/pages/Home/AdminHome.vue:71
msgid "There are no courses currently. Create your first course to get started!"
@@ -6899,11 +6899,11 @@ msgstr "Ovaj kupon se ne odnosi na {0}."
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:126
msgid "This course has:"
msgstr "Ovaj kurs ima:"
msgstr "Ovaj tečaj ima:"
#: lms/lms/utils.py:1815
msgid "This course is free."
msgstr "Ovaj kurs je besplatan."
msgstr "Ovaj tečaj je besplatan."
#. Description of the 'Meta Description' (Small Text) field in DocType 'LMS
#. Settings'
@@ -6923,11 +6923,11 @@ msgstr "Ova lekcija je zaključana"
#: frontend/src/pages/Lesson.vue:79
msgid "This lesson is not available for preview. Please enroll in the course to access it."
msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Prijavi se na kurs da biste mu pristupili."
msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Prijavi se na tečaj da biste mu pristupili."
#: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:16
msgid "This lesson is not available for preview. Please join the course to access it."
msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Pridruži se kursu da biste mu pristupili."
msgstr "Ova lekcija nije dostupna za pregled. Pridruži se tečaju da biste mu pristupili."
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:18
msgid "This program consists of {0} courses"
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Koji je vaš slučaj upotrebe Frappe Learninga?"
#: lms/templates/courses_under_review.html:15
msgid "When a course gets submitted for review, it will be listed here."
msgstr "Kada se kurs pošalje na pregled, biće naveden ovdje."
msgstr "Kada se tečaj pošalje na pregled, biće naveden ovdje."
#: frontend/src/pages/Billing.vue:141
msgid "Where did you hear about us?"
@@ -7545,11 +7545,11 @@ msgstr "Žuta"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:96
msgid "You already have an evaluation on {0} at {1} for the course {2}."
msgstr "Već imate ocjenjivanje na {0} na {1} za kurs {2}."
msgstr "Već imate ocjenjivanje na {0} na {1} za tečaj {2}."
#: frontend/src/pages/CourseCertification.vue:14
msgid "You are already certified for this course. Click on the card below to open your certificate."
msgstr "Već ste certificirani za ovaj kurs. Klikni na karticu ispod da otvorite svoj certifikat."
msgstr "Već ste certificirani za ovaj tečaj. Klikni na karticu ispod da otvorite svoj certifikat."
#: lms/lms/api.py:200
msgid "You are already enrolled for this batch."
@@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Već ste upisani za ovu grupu."
#: lms/lms/api.py:194
msgid "You are already enrolled for this course."
msgstr "Već ste upisani za ovaj kurs."
msgstr "Već ste upisani za ovaj tečaj."
#: frontend/src/pages/Batch.vue:172
msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches."
@@ -7565,11 +7565,11 @@ msgstr "Niste član ove grupe. Provjerite naše nadolazeće grupe."
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.py:20
msgid "You are not a mentor of the course {0}"
msgstr "Niste mentor kursa {0}"
msgstr "Niste mentor tečaja {0}"
#: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25
msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson."
msgstr "Niste upisani na ovaj kurs. Prijavi se za pristup ovoj lekciji."
msgstr "Niste upisani na ovaj tečaj. Prijavi se za pristup ovoj lekciji."
#: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:13
#: lms/templates/emails/lms_invite_request_approved.html:11
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Već ste premašili maksimalan broj pokušaja dozvoljen za ovaj kviz."
#: lms/lms/api.py:224
msgid "You have already purchased the certificate for this course."
msgstr "Već ste kupili sertifikat za ovaj kurs."
msgstr "Već ste kupili certifikat za ovaj tečaj."
#: lms/lms/doctype/lms_course_review/lms_course_review.py:15
msgid "You have already reviewed this course"
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "Upisani ste u ovu grupu"
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:230
msgid "You have been enrolled in this course"
msgstr "Upisani ste na ovaj kurs"
msgstr "Upisani ste na ovaj tečaj"
#: lms/lms/doctype/lms_quiz_submission/lms_quiz_submission.py:30
msgid "You have exceeded the maximum number of attempts ({0}) for this quiz"
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Još niste primili nikakve certifikate."
#: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:12
msgid "You have opted to be notified for this course. You will receive an email when the course becomes available."
msgstr "Odlučili ste da budete obaviješteni o ovom kursu. Primit ćete e-poštu kada kurs postane dostupan."
msgstr "Odabrali ste da želite primati obavijesti za ovaj tečaj. Primit ćete e-poruku kada tečaj postane dostupan."
#: frontend/src/pages/Home/Home.vue:103 frontend/src/pages/Home/Home.vue:126
msgid "You have {0} upcoming {1} and {2} {3} scheduled."
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "Imate zakazano {0} {1}."
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218
msgid "You need to login first to enroll for this course"
msgstr "Prvo se prijavite da biste se upisali na ovaj kurs"
msgstr "Prvo se morate prijaviti da biste se upisali na ovaj tečaj"
#: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:19
msgid "You rock,"
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Trebate da imate {0}% tačnih odgovora da biste prošli kviz."
#: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:4
msgid "You've applied to become a mentor for this course. Your request is currently under review."
msgstr "Prijavili ste se da postanete mentor za ovaj kurs. Vaš zahtjev se trenutno razmatra."
msgstr "Prijavili ste se za mentorstvo na ovom tečaju. Vaš zahtjev je trenutno u obradi."
#: frontend/src/components/Assignment.vue:58
msgid "You've successfully submitted the assignment."
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Vaš upis u {{ batch_name }} je potvrđen"
#: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:3
#: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:3
msgid "Your evaluation for the course {0} has been scheduled on {1} at {2} {3}."
msgstr "Vaša ocjena za kurs {0} je zakazana za {1} u {2} {3}."
msgstr "Vaša evaluacija za tečaj {0} zakazana je za {1} u {2} {3}."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:136
msgid "Your evaluation slot has been booked"
@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr "Vaš period učenja broji broj dana zaredom koliko ste nastavili učiti,
#: lms/templates/emails/mentor_request_status_update_email.html:4
msgid "Your request to join us as a mentor for the course"
msgstr "Vaš zahtjev da nam se pridružite kao mentor za kurs"
msgstr "Vaš zahtjev da nam se pridružite kao mentor na tečaju"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:258
msgid "Your submission has been successfully saved. The instructor will review and grade it shortly, and you'll be notified of your final result."
@@ -7845,11 +7845,11 @@ msgstr "završeno"
#: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29
msgid "course"
msgstr "kurs"
msgstr "tečaj"
#: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:29
msgid "courses"
msgstr "kursevi"
msgstr "tečaji"
#: frontend/src/pages/Home/Streak.vue:24
msgid "day streak"
@@ -7987,15 +7987,15 @@ msgstr "{0} je poslao zadatak {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:57
msgid "{0} is already a Student of {1} course through {2} batch"
msgstr "{0} je već Student {1} kursa kroz {2} grupu"
msgstr "{0} je već Student {1} tečaja kroz {2} grupu"
#: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.py:15
msgid "{0} is already a mentor for course {1}"
msgstr "{0} je već mentor za kurs {1}"
msgstr "{0} je već mentor za tečaj {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:30
msgid "{0} is already a {1} of the course {2}"
msgstr "{0} je već {1} kursa {2}"
msgstr "{0} je već {1} tečaja {2}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:92
msgid "{0} is already certified for the batch {1}"
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgstr "{0} je već certificiran za grupu {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:73
msgid "{0} is already certified for the course {1}"
msgstr "{0} je već certificiran za kurs {1}"
msgstr "{0} je već certificiran za tečaj {1}"
#: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:5
msgid "{0} is your evaluator"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:25\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/assignment_submission.html:5
msgid " Please evaluate and grade it."
msgstr ""
msgstr "Brskaj i Oceni"
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramEnrollment.vue:32
msgid " designed as a learning path to guide your progress. You may take the courses in any order that suits you. "
@@ -37,27 +37,27 @@ msgstr " ste na"
#. Paragraph text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<a href=\"/app/lms-settings/LMS%20Settings\">LMS Settings</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"/app/lms-settings/LMS%20Settings\">Nastavitve</a>"
#. Paragraph text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<a href=\"/app/web-page/new-web-page-1\">Setup a Home Page</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"/app/web-page/new-web-page-1\">Nastavitev Domače Strani</a>"
#. Paragraph text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<a href=\"/lms/courses\">Visit LMS Portal</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"/lms/courses\">Obiščite Portal</a>"
#. Paragraph text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<a href=\"/lms/courses/new/edit\">Create a Course</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"/lms/courses/new/edit\">Ustvari Tečaj</a>"
#. Paragraph text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<a href=\"https://docs.frappe.io/learning\">Documentation</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"https://docs.frappe.io/learning\">Dokumentacija</a>"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:50
msgid "<p>Dear {{ member_name }},</p>\\n\\n<p>You have been enrolled in our upcoming batch {{ batch_name }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappe Learning</p>"
@@ -66,21 +66,21 @@ msgstr ""
#. Header text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<span class=\"h4\"><b>Get Started</b></span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Začnite</b></span>"
#. Header text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<span class=\"h4\"><b>Master</b></span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Nastavitve</b></span>"
#. Header text in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "<span style=\"font-size: 18px;\"><b>Statistics</b></span>"
msgstr ""
msgstr "<span style=\"font-size: 18px;\"><b>Statistika</b></span>"
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:66
msgid "A course cannot have both paid certificate and certificate of completion."
msgstr ""
msgstr "Tečaj ne more imeti hkrati plačanega potrdila in potrdila o opravljenem tečaju."
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:190
msgid "A one line introduction to the course that appears on the course card"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:67
msgid "Add at least one possible answer for this question: {0}"
msgstr ""
msgstr "Dodajte vsaj en možen odgovor na to vprašanje: {0}"
#: frontend/src/components/AppSidebar.vue:588
msgid "Add courses to your batch"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Vse Skupine"
#: frontend/src/pages/Courses.vue:26 lms/lms/widgets/BreadCrumb.html:3
msgid "All Courses"
msgstr ""
msgstr "Vsi Tečaji"
#: frontend/src/pages/Programs/StudentPrograms.vue:5
msgid "All Programs"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/user.py:34
msgid "Already Registered"
msgstr ""
msgstr "Že Registriran"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'LMS Course'
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Velja za"
#. Label of the applicable_items (Table) field in DocType 'LMS Coupon'
#: lms/lms/doctype/lms_coupon/lms_coupon.json
msgid "Applicable Items"
msgstr ""
msgstr "Ustrezni Artikli"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:24
msgid "Application"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Prijava"
#. Label of a field in the job-opportunity Web Form
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "Application Form Link"
msgstr ""
msgstr "Povezava na Obrazec za Prijavo"
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:14
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:25
@@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "Uporabi"
#. Label of the apply_gst (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Apply GST for India"
msgstr ""
msgstr "Uporaba DDV za Indijo"
#. Label of the apply_rounding (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Apply Rounding on Equivalent"
msgstr ""
msgstr "Zaokroževanje na Ekvivalent"
#: frontend/src/components/Modals/JobApplicationModal.vue:6
msgid "Apply for this job"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Dodela"
#. Submission'
#: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.json
msgid "Assignment Attachment"
msgstr ""
msgstr "Priloga Naloge"
#: frontend/src/components/Settings/BadgeForm.vue:198
#: frontend/src/components/Settings/Badges.vue:204
@@ -883,19 +883,19 @@ msgstr "Skupina:"
#: frontend/src/pages/Batches.vue:305 frontend/src/pages/Batches.vue:312
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json lms/www/lms.py:120
msgid "Batches"
msgstr ""
msgstr "Skupine"
#. Label of the begin_date (Date) field in DocType 'Cohort'
#: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json
msgid "Begin Date"
msgstr ""
msgstr "Začetni Datum"
#: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:33
#: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:31
#: lms/templates/emails/certification.html:20
#: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:28
msgid "Best Regards"
msgstr ""
msgstr "Lep Pozdrav"
#. Label of the billing_details_section (Section Break) field in DocType 'LMS
#. Payment'
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Podrobnosti Fakture"
#: frontend/src/pages/Billing.vue:105
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json
msgid "Billing Name"
msgstr ""
msgstr "Faktura Naslov"
#: frontend/src/components/Modals/EditProfile.vue:81
msgid "Bio"
@@ -922,17 +922,17 @@ msgstr "Življenjepis"
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
#: lms/lms/doctype/lms_lesson_note/lms_lesson_note.json
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Modra"
#. Label of the body (Markdown Editor) field in DocType 'Course Lesson'
#: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Vsebina"
#. Option for the 'Collaboration Preference' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Both Individual and Team Work"
msgstr ""
msgstr "Tako individualno kot timsko delo"
#. Label of the branch (Data) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Podružnica"
#. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:23
msgid "Business Owner"
msgstr ""
msgstr "Lastnik Podjetja"
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:54
msgid "Buy this course"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/lms_message.html:11
msgid "By"
msgstr ""
msgstr "Od"
#. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
msgid "CGPA/4"
msgstr ""
msgstr "CGPA/4"
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:62
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:184
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Preklicano"
#. Label of the carrer_preference_details (Section Break) field in DocType
#. 'User'
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Attire Preference' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Casual Wear"
msgstr ""
msgstr "Običajna Oblačila"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'LMS Batch'
#. Label of the category (Data) field in DocType 'LMS Category'
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json lms/templates/signup-form.html:22
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija"
#: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:39
msgid "Category Name"
@@ -1019,16 +1019,16 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Certificate"
msgstr ""
msgstr "Potrdilo"
#. Label of the certification_template (Link) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Certificate Email Template"
msgstr ""
msgstr "Predloga e-poštnega potrdila"
#: lms/templates/emails/certification.html:13
msgid "Certificate Link"
msgstr ""
msgstr "Povezava Potrdila"
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:156
msgid "Certificate of Completion"
@@ -1064,22 +1064,22 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Certification"
msgstr ""
msgstr "Certificiranje"
#. Label of the certification_details (Section Break) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Certification Details"
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti Certificiranja"
#. Label of the certification_name (Data) field in DocType 'Certification'
#: lms/lms/doctype/certification/certification.json
msgid "Certification Name"
msgstr ""
msgstr "Ime Certifikata"
#. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Certifications"
msgstr ""
msgstr "Certifikati"
#: frontend/src/components/AdminBatchDashboard.vue:17
msgid "Certified"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Statistics.vue:40
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Certified Members"
msgstr ""
msgstr "Certificirani Člani"
#: lms/www/lms.py:300
msgid "Certified Participants"
msgstr ""
msgstr "Certificirani Udeleženci"
#: lms/templates/assignment.html:13
msgid "Change"
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Poglavje"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/chapter_reference/chapter_reference.json
msgid "Chapter Reference"
msgstr ""
msgstr "Referenca Poglavja"
#: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:154
msgid "Chapter added successfully"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#. Label of the chapters (Table) field in DocType 'LMS Course'
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
msgid "Chapters"
msgstr ""
msgstr "Poglavja"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:229
msgid "Check"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json
#: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json
msgid "Choices"
msgstr ""
msgstr "Izbire"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:134
msgid "Choose a color for the course card"
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr ""
#: lms/fixtures/custom_field.json
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Mesto"
#: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:10
msgid "Class:"
msgstr ""
msgstr "Razred:"
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50
msgid "Clear"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Role Preference' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Clearly Defined Role"
msgstr ""
msgstr "Jasno Opredeljena Vloga"
#: frontend/src/components/BatchFeedback.vue:10
msgid "Click here"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json
#: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "ID Stranke"
#. Label of the client_secret (Password) field in DocType 'LMS Zoom Settings'
#. Label of the client_secret (Password) field in DocType 'Zoom Settings'
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_zoom_settings/lms_zoom_settings.json
#: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json
msgid "Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Skrivnost Stranke"
#: frontend/src/components/Settings/Categories.vue:27
msgid "Close"
@@ -1250,12 +1250,12 @@ msgstr ""
#: lms/job/web_form/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Zaprto"
#. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class'
#: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json
msgid "Cloud"
msgstr ""
msgstr "Cloud"
#. Label of the code (Data) field in DocType 'LMS Coupon'
#. Label of the code (Code) field in DocType 'LMS Exercise'
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json
#: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda"
#. Name of a DocType
#. Label of the cohort (Link) field in DocType 'Cohort Join Request'
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/cohort_web_page/cohort_web_page.json
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.json
msgid "Cohort"
msgstr ""
msgstr "Skupina"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/exercise_latest_submission/exercise_latest_submission.json
#: lms/lms/doctype/exercise_submission/exercise_submission.json
msgid "Correct"
msgstr ""
msgstr "Pravilno"
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:79
msgid "Correct Answer"
@@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr ""
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
#: lms/lms/doctype/payment_country/payment_country.json
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Država"
#. Label of the coupon (Link) field in DocType 'LMS Payment'
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgstr "Kupon"
#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'LMS Payment'
#: frontend/src/components/Settings/Coupons/CouponDetails.vue:23
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:82
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
msgstr "Koda Kupona"
#: frontend/src/components/Settings/Transactions/TransactionDetails.vue:72
msgid "Coupon Details"
@@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr ""
#: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:51
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course"
msgstr ""
msgstr "Tečaj"
#. Name of a DocType
#. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Course Lesson'
#: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json
#: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json
msgid "Course Chapter"
msgstr ""
msgstr "Poglavje Tečaja"
#. Label of a shortcut in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course Completed"
msgstr ""
msgstr "Tečaj Zaključen"
#: frontend/src/pages/Statistics.vue:31
msgid "Course Completions"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#. Label of the course_count (Int) field in DocType 'LMS Program'
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.json
msgid "Course Count"
msgstr ""
msgstr "Število Tečajev"
#. Name of a role
#: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:26
@@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.json
#: lms/lms/doctype/lms_video_watch_duration/lms_video_watch_duration.json
msgid "Course Creator"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjalec Tečaja"
#. Label of a Card Break in the LMS Workspace
#: lms/lms/workspace/lms/lms.json
msgid "Course Data"
msgstr ""
msgstr "Podatki Tečaja"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:198
msgid "Course Description"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json
msgid "Course Evaluator"
msgstr ""
msgstr "Ocenjevalec Tečaja"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:80
msgid "Course Image"
@@ -1752,20 +1752,20 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_instructor/course_instructor.json
msgid "Course Instructor"
msgstr ""
msgstr "Predavatelj Tečaja"
#. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/course_lesson/course_lesson.json
msgid "Course Lesson"
msgstr ""
msgstr "Lekcija Tečaja"
#: lms/www/lms.py:85
msgid "Course List"
msgstr ""
msgstr "Seznam Tečajev"
#: lms/lms/report/course_progress_summary/course_progress_summary.py:58
msgid "Course Name"
msgstr ""
msgstr "Ime Tečaja"
#: frontend/src/pages/CourseDetail.vue:78 frontend/src/pages/CourseForm.vue:322
msgid "Course Outline"
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_programming_exercise_submission/lms_programming_exercise_submission.json
#: lms/lms/doctype/lms_test_case_submission/lms_test_case_submission.json
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: lms/templates/assessments.html:17
msgid "Status/Score"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/user_skill/user_skill.json
#: lms/lms/doctype/zoom_settings/zoom_settings.json
msgid "System Manager"
msgstr ""
msgstr "Voditelj Sistema"
#. Label of the tags (Data) field in DocType 'LMS Course'
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:51