chore: Serbian (Cyrillic) translations

(cherry picked from commit bd321dbab4)

# Conflicts:
#	lms/locale/sr.po
This commit is contained in:
MochaMind
2026-03-17 18:40:34 +05:30
committed by Mergify
parent ee6ee469f4
commit 7af51e3772

View File

@@ -2,8 +2,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2026-03-09 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 00:24\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 13:10\n"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,6 +187,13 @@ msgstr "Додај особу за оцењивање"
msgid "Add Lesson"
msgstr "Додај лекцију"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/pages/QuizForm.vue:197
msgid "Add Question"
msgstr "Додај питање"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/components/VideoBlock.vue:121
msgid "Add Quiz to Video"
msgstr "Додај квиз у видео-снимак"
@@ -264,6 +276,13 @@ msgstr "Додајте бар један могући одговор за ово
msgid "Add courses to your batch"
msgstr "Додајте обуке у Вашу групу"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:164
msgid "Add new question"
msgstr "Додај ново питање"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/components/Modals/QuizInVideo.vue:5
msgid "Add quiz to this video"
msgstr "Додај квиз у овај видео-снимак"
@@ -488,6 +507,13 @@ msgstr "Архивирано"
msgid "Are you sure you want to cancel this evaluation? This action cannot be undone."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете ово оцењивање? Ова радња се не може поништити."
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:254
msgid "Are you sure you want to clear the demo data? This would delete the course \"A guide to Frappe Learning\" along with all its associated data. This action cannot be undone."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете демо податке? Ово ће обрисати обуку \"Водич за Frappe Learning\" заједно са свим повезаним подацима. Ова радња се не може поништити."
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/pages/Programs/ProgramForm.vue:562
msgid "Are you sure you want to delete this program? This action cannot be undone."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај програм? Ова радња се не може поништити."
@@ -500,6 +526,13 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се упишет
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се пријавите на своју Frappe Cloud контролну таблу?"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:378
msgid "Are you sure you want to submit the quiz?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да завршите квиз?"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/pages/Batches/components/BatchDashboard.vue:11
msgid "As a part of this batch's curriculum you will have to complete the following courses and assessments."
msgstr "Као део програма обуке ове групе мораћете да завршите следеће обуке и процене."
@@ -645,6 +678,13 @@ msgstr "Бар једна опција мора бити тачна за ово
msgid "At least one test case is required for the programming exercise."
msgstr "Најмање један тест пример је неопходан за вежбу програмирања."
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:405
msgid "Attempted Questions"
msgstr "Решена питања"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/components/Modals/LiveClassAttendance.vue:5
msgid "Attendance for Class - {0}"
msgstr "Присуство на предавању - {0}"
@@ -1520,6 +1560,13 @@ msgstr "Потврди упис"
msgid "Confirm Your Action"
msgstr "Потврдите своју радњу"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:253
msgid "Confirm clearing demo data?"
msgstr "Потврдите брисање демо података?"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/pages/Batches/BatchForm.vue:460
msgid "Confirm your action to delete"
msgstr "Потврдите своју радњу за брисање"
@@ -2184,6 +2231,18 @@ msgstr "Брисањем ове лекције она ће трајно бити
msgid "Deletion not allowed for {0}"
msgstr "Брисање није дозвољено за {0}"
<<<<<<< HEAD
=======
#. Label of the demo_data_present (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Demo Data Present"
msgstr "Демо подаци су присутни"
#: frontend/src/components/Sidebar/UserDropdown.vue:275
msgid "Demo data cleared successfully"
msgstr "Демо подаци су успешно обрисани"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Label of a field in the job-opportunity Web Form
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Certification'
@@ -2282,6 +2341,13 @@ msgstr "Врста попуста"
msgid "Discussions"
msgstr "Дискусија"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:19
msgid "Do not refresh the page or close this window. If you do, the quiz will be submitted automatically."
msgstr "Немојте освежавати страницу нити затварати овај прозор. Уколико то урадите, квиз ће аутоматски бити завршен."
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Course Lesson'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'LMS Assignment Submission'
@@ -2389,6 +2455,13 @@ msgstr "Уреди програм"
msgid "Edit Programming Exercise"
msgstr "Уреди вежбу програмирања"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/pages/QuizForm.vue:197
msgid "Edit Question"
msgstr "Уреди питање"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/components/Modals/ZoomAccountModal.vue:6
msgid "Edit Zoom Account"
msgstr "Уреди Zoom налог"
@@ -5544,6 +5617,13 @@ msgstr "Молимо Вас да дате сагласност како бист
msgid "Please provide your consent to proceed with the payment."
msgstr "Молимо Вас да дате сагласност како бисте наставили са плаћањем."
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:8
msgid "Please read the following instructions carefully before starting the quiz"
msgstr "Молимо Вас да пажљиво прочитате следећа упутства пре почетка квиза"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/pages/ProgrammingExercises/ProgrammingExerciseSubmission.vue:139
msgid "Please run the code to execute the test cases."
msgstr "Молимо Вас да покренете код да бисте извршили тест примере."
@@ -6431,7 +6511,15 @@ msgstr "Изаберите платни портал"
msgid "Select a Programming Exercise"
msgstr "Изаберите вежбу програмирања"
<<<<<<< HEAD
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:101
=======
#: frontend/src/pages/Courses/CourseForm.vue:78
msgid "Select a fallback color for the course card when no image is set."
msgstr "Изаберите резервну боју за картицу обуке када није постављена слика."
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:98
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
msgid "Select a question"
msgstr "Изаберите питање"
@@ -6444,6 +6532,13 @@ msgstr "Изаберите квиз"
msgid "Select an Assignment"
msgstr "Изаберите задатак"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:17
msgid "Select from questions you have already created"
msgstr "Изаберите из питања која сте већ креирали"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: frontend/src/components/ContactUsEmail.vue:33
#: frontend/src/pages/JobApplications.vue:115
msgid "Send"
@@ -6473,6 +6568,21 @@ msgstr "Пошаљи обавештење за објављене групе"
msgid "Send Notification for Published Courses"
msgstr "Пошаљи обавештење за објављене обуке"
<<<<<<< HEAD
=======
#. Label of the send_payment_reminders_for_batch (Check) field in DocType 'LMS
#. Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Send Payment Reminders for Batch"
msgstr "Пошаљите подсетнике за плаћање за ову групу"
#. Label of the send_payment_reminders_for_course (Check) field in DocType 'LMS
#. Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Send Payment Reminders for Course"
msgstr "Пошаљите подсетнике за плаћање за ову обуку"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#. Label of the send_calendar_invite_for_evaluations (Check) field in DocType
#. 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -7367,6 +7477,13 @@ msgstr "Укупно"
msgid "Total Marks"
msgstr "Укупан број поена"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:397
msgid "Total Questions"
msgstr "Укупан број питања"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14
#: lms/templates/statistics.html:12
msgid "Total Signups"
@@ -7461,6 +7578,13 @@ msgstr "URL"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/Quiz.vue:413
msgid "Unattempted Questions"
msgstr "Нерешена питања"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#. Label of the unavailability_section (Section Break) field in DocType 'Course
#. Evaluator'
#: lms/lms/doctype/course_evaluator/course_evaluator.json
@@ -8241,6 +8365,13 @@ msgstr "кандидати"
msgid "at {0} minutes"
msgstr "на {0} минута"
<<<<<<< HEAD
=======
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:121
msgid "average rating"
msgstr "просечна оцена"
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4
msgid "but didnt complete your payment"
msgstr "али нисте завршили плаћање"
@@ -8285,7 +8416,19 @@ msgstr "дани"
msgid "e.g. IST, UTC, GMT..."
msgstr "нпр. IST, UTC, GMT..."
<<<<<<< HEAD
#: frontend/src/pages/Home/Home.vue:132 frontend/src/pages/Home/Home.vue:155
=======
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:111
msgid "enrolled student"
msgstr "уписани студент"
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:110
msgid "enrolled students"
msgstr "уписани студенти"
#: frontend/src/pages/Home/Home.vue:135 frontend/src/pages/Home/Home.vue:158
>>>>>>> bd321dba (chore: Serbian (Cyrillic) translations)
msgid "evaluation"
msgstr "евалуација"