chore: Russian translations

This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-12-10 00:25:22 +05:30
parent cbfc10c08b
commit 2caddafd0b
+24 -24
View File
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 18:57\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:55\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Роль успешно обновлена"
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:35
msgid "Badge {0} has already been assigned to this {1}."
msgstr ""
msgstr "Значок {0} уже назначен этому {1}."
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Enrollment'
#. Label of the batch (Link) field in DocType 'LMS Batch Feedback'
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Название сертификации"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:164
msgid "Certification is not enabled for this course."
msgstr ""
msgstr "Сертификация для этого курса не предусмотрена."
#. Label of the certifications (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Регистрация на программу {0}"
#: lms/lms/utils.py:2095
msgid "Enrollment in this batch is restricted. Please contact the Administrator."
msgstr ""
msgstr "Набор в эту группу ограничен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
#. Label of the enrollments (Int) field in DocType 'LMS Course'
#. Label of a chart in the LMS Workspace
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Поле для проверки"
#: lms/lms/api.py:1309
msgid "Field name is required"
msgstr ""
msgstr "Имя поля обязательно"
#. Label of the major (Data) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Участник уже зарегистрирован в этой па
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:64
msgid "Member does not meet the criteria for the badge {0}."
msgstr ""
msgstr "Участник не соответствует критериям для значка {0}."
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:30
msgid "Member {0} has already been added to this program."
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "PDF"
#: frontend/src/components/Sidebar/AppSidebar.vue:445
msgid "Page deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Страница успешно удалена"
#. Label of the pages (Table) field in DocType 'Cohort'
#: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Тип платежного документа"
#: lms/lms/utils.py:2092
msgid "Payment is required to enroll in this batch."
msgstr ""
msgstr "Для зачисления в эту группу требуется оплата."
#. Label of the payments_app_is_not_installed (HTML) field in DocType 'LMS
#. Settings'
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Спасибо и с наилучшими пожеланиями"
#: lms/lms/utils.py:2727
msgid "The batch does not exist."
msgstr ""
msgstr "Партия не существует."
#: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:6
msgid "The batch you have enrolled for is starting tomorrow. Please be prepared and be on time for the session."
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Оценщик этого курса недоступен от {0} до
#: lms/lms/utils.py:2711
msgid "The lesson does not exist."
msgstr ""
msgstr "Урока не существует."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:74
msgid "The slot is already booked by another participant."
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "Слот уже забронирован другим участнико
#: lms/lms/utils.py:2067
msgid "The specified batch does not exist."
msgstr ""
msgstr "Указанная партия не существует."
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:36
msgid "The status of your application has changed."
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr "Вы уже зачислены на этот курс."
#: lms/lms/utils.py:2088
msgid "You are already enrolled in this batch."
msgstr ""
msgstr "Вы уже зачислены в эту группу."
#: frontend/src/pages/Batch.vue:172
msgid "You are not a member of this batch. Please checkout our upcoming batches."
@@ -7653,11 +7653,11 @@ msgstr "Вы не являетесь наставником курса {0}"
#: lms/lms/api.py:1323
msgid "You are not allowed to access this field"
msgstr ""
msgstr "У вас нет доступа к этому полю"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:161
msgid "You are not enrolled in this course."
msgstr ""
msgstr "Вы не зачислены на этот курс."
#: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:25
msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson."
@@ -7690,15 +7690,15 @@ msgstr "Вы не можете изменить роли в режиме тол
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:116
msgid "You cannot enroll in an unpublished course."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете записаться на неопубликованный курс."
#: lms/lms/utils.py:2228
msgid "You cannot enroll in an unpublished program."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете зарегистрироваться в неопубликованной программе."
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:110
msgid "You cannot enroll in this course as self-learning is disabled. Please contact the Administrator."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете записаться на этот курс, так как самообучение отключено. Обратитесь к администратору."
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:112
msgid "You cannot schedule evaluations after {0}."
@@ -7710,11 +7710,11 @@ msgstr "Вы не можете планировать оценки для про
#: lms/lms/utils.py:2739
msgid "You do not have access to this batch."
msgstr ""
msgstr "У вас нет доступа к этому пакету."
#: lms/lms/utils.py:2722
msgid "You do not have access to this course."
msgstr ""
msgstr "У вас нет доступа к этому курсу."
#: frontend/src/components/NoPermission.vue:11
msgid "You do not have permission to access this page."
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgstr "У вас нет доступа к этой странице."
#: lms/lms/api.py:1535 lms/lms/api.py:1539
msgid "You do not have permission to update meta tags."
msgstr ""
msgstr "У вас нет разрешения на обновление метатегов."
#: lms/templates/notifications.html:27
msgid "You don't have any notifications."
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "Вы получили оценку {0} за тест {1}"
#: lms/lms/doctype/lms_certificate/lms_certificate.py:170
msgid "You have not completed the course yet."
msgstr ""
msgstr "Вы еще не завершили курс."
#: frontend/src/pages/ProfileCertificates.vue:26
msgid "You have not received any certificates yet."
@@ -7799,15 +7799,15 @@ msgstr "У вас запланировано {0} {1}."
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:29
msgid "You must be a Moderator or Batch Evaluator to enroll users in a batch."
msgstr ""
msgstr "Для регистрации пользователей в пакете вам необходимо быть модератором или оценщиком пакета."
#: lms/lms/doctype/lms_badge_assignment/lms_badge_assignment.py:23
msgid "You must be a Moderator to assign badges to users."
msgstr ""
msgstr "Чтобы назначать значки пользователям, вы должны быть модератором."
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:130
msgid "You need to complete the payment for this course before enrolling."
msgstr ""
msgstr "Перед регистрацией вам необходимо оплатить этот курс."
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:218
msgid "You need to login first to enroll for this course"